Loco translate Portuguese
90 parallel translation
- Я позвоню Локо.
- Vou telefonar para a Loco. - Quem é Loco?
- Ты не говорила, что её зовут Локо.
- Não disseste que se chamava Loco.
- Где Локо?
- Olha a Loco!
Извини, дорогая, здесь все вверх дном, стоит мне уехать.
Desculpa, querida. Fica tudo loco, sempre que saio daqui.
В-третьих, не помешает исследовать поверхность планеты.
Terceiro, impõe-se uma observação in loco da superfície.
Ты должно быть местный, мистер.
Deve ser "loco", senhor.
- In loco parentis ( лат. вместо родителей ).
In loco parentis.
Это значит помешательство.
Significa "Loco".
- Хорошо, сэр. Суд временно заменяет родителей.
O tribunal agirá in loco parentis.
Не знаешь, что я бешенный?
Tu não sabes que sou "loco"?
Локо Оно не будет жить в этом доме!
A Loco Ono não fica nesta casa!
Эдуардо сумасшедший.
O Eduardo é loco.
"Братец, встретимся у Локо".
"Mano, encontra-te comigo no Loco ´ s Crab Shack."
Празднуем в Эль Полло Локо.
Vamos ao "El Pollo Loco".
Подумаешь, немного глаз припух. Подумаешь, работает в Эль Поко Локо.
Pronto, ficou afectada de um olho e trabalha no El Poco Loco.
Эль Пойо Локо.
- É "El Pollo Loco".
Эль Пойо Локо.
- El Pollo Loco.
Эль Поко Локо.
El Poco Loco.
Эль Локо Поко.
El Loco Poco.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко. Ну, и что?
Ela trabalho no El Loco Poco, e depois?
Эль Пойо Локо. О-о-о!
- El Pollo Loco.
Эль Пойо Локо!
El Pollo Loco!
Просто бред сумасшедшего.
Parece loco!
- Я сумасшедший?
- Eu sou loco?
Нет, это ты сумасшедший.
Não, tu és loco!
"Эль Поло Локо" -... "Чокнутьiй курёнок"...
Quiznos, El Pollo Loco, Crazy Chicken.
Сэр, я полагаю, вы в курсе, что подобным намерением вы заключаете словесное соглашение исполнять роль in loco parentis, другим словами, обеспечивать сохранность и безопасность вышеназванной малолетней особи женского пола?
Bem, eu confio, senhor, você está ciente de que ao fazê-lo Você ter entrado em um contrato oral Para realizar in loco parentis Ou seja, para assegurar a segurança eo bem-estar De menores do sexo feminino acima.
- Сучки бывают чокнутые.
- Vadia é loco.
- Сучки бывают чокнутые!
- A vadia é loco!
- Сучки бывают чокнутые.
- A vadia está loco.
"Бешеные сводники".
The Loco Pimps.
О, да. Это место может сделать "loco moco".
Aqui, eles fazem um óptimo loco moço.
Полевое задание.
Confirmação "in loco".
Локо Моко с радуги?
Loco Moco do Rainbow?
Локо Моко.
Loco Moco.
А у меня Локо Моко ( горка белого риса, накрытой мясной котлетой, которая в свою очередь накрыта жареным яйцом )
Eu pedi Loco Moco.
Нет, вы – локо ( безумцы )!
Não, tu és "loco"!
Дальше я хочу, чтобы ты пошел в закусочную Джерри.
Okay, preciso que vás ao Loco Jerry.
Шесть недель назад - осмотр объекта с Дж.В.
Há 6 semanas : 'Visita in loco com JV'. É ele.
Пример того, каким психопатически-подозрительным и сумасшедшим я становился.
Assim, você não precisa nem chegar para ler o primeiro autor ", por exemplo, de como realmente psychotically suspeito e loco Eu estava a ficar.
Мяч у Безумца, кудесника мяча!
Recebe El Loco, o poeta do golo.
Забили Бето, Безумец и я дважды.
Gols de Beto, Loco e dois meus.
- Безумец, заткнись.
- Loco, porque não te calas?
Безумец!
Loco!
Смотри, Безумец!
Olha, Loco!
Это бешеная цыпа.
Ouve, aquele pollo es loco.
Он только что завалил Луко.
Ele acabou de matar o Loco.
Эль Пойо Локо.
El Pollo Loco.
glowtsk, semeni4, erizo _ loco..
zecacurto
erizo _ loco, nahalenok, Potapy4, small _ arrow, madly _ me, Brisida, semeni4, Yuliya111, Natalya _ I, Ulcha, oksanulia
Adaptação para Português : zecacurto
glowtsk, erizo _ loco, Potapy4, karnikarine, Montana, Lorenco, nahalenok
zecacurto