Loose translate Portuguese
32 parallel translation
Я имею в виду, закон считает меня больше Loose Cannon, чем Макс Кэди!
A lei considera-me mais perigoso do que o Cady.
My feet have gone loose from their moorings.
"Os meus pés soltaram-se das grilhetas."
Trip over some loose cash?
Escorregaste em dinheiro solto?
Кто-нибудь видел, как он его показывает?
Alguém viu "Every Which Way But Loose"?
В таком порядке : голые девушки, демократия, сцена в фильме "Как ни крути - проиграешь", где обезьянка показывает парню палец.
Sucessivamente... mulheres nuas... democracia, a cena em "Every Which Way But Loose" em que o macaco mostra o dedo do meio.
- Hang Loose.
-'Hang Loose'.
As long as you're here, I think there's a loose shingle on my roof.
Já que aqui está, acho que há umas telhas soltas no meu telhado.
Family Guy 7x09 The Juice Is Loose!
- S07EP09 The Juice Is Loose! Tradução : cristiano170
* Держа микрофон, я словно очарованный, и тогда швыряю свой сок *
When it's time to get loose Magnetized by the mic while I kick my juice
Вини во всем [водку] Goose, раскрепостись
Blame it on the Goose, got you feeling loose
Я собираюсь выйти из-под контроля
I'm gonna get loose
You think I got a screw loose, don't you?
Achas que me falta um parafuso.
Как будто моя нога говорит : "Расслабься".
É como se o meu pé estivesse a dizer "Hang Loose" ( marca desportiva p / surfistas ).
Расслабься, Мина Минард.
Hang Loose, Mina Minard.
There's gotta be something loose somewhere.
Porque não continuamos a tentar? Tem que haver algum problema.
♪ I'm turning it loose ♪ ♪ Footlose ♪
Vou soltar-me
Как в "loose check"
Como "luz cheque."
В том Хамви вы везли около 14 килограмм бриллиантов.
Nesse Humvee transportavam cerca de 13 kg de diamantes Loose.
Кейт видела тебя недавно в шоу "Свободные женщины".
Oh, Kate no outro dia vi-te no programa "Loose Women".
You want to find out? Let it loose.
Queres experimentar?
A murder suspect is running loose.
Este homem apresenta uma narrativa demasiado monótona, - se é que me entendes?
Loose ends.
Negócios inacabados.
There might be a killer on the loose.
Pode haver um assassino à solta.
Почему ты не скажешь это Говарду Хьюзу изобретателю Loose Goose?
Diz isso ao Howard Hughes, o inventor do Loose Goose.
Maybe she can shake some info loose.
Talvez consiga algumas informações soltas.
Мое сердце тает, как сливочное мороженое.
Make me feel loose Like a real live goose
# "'Cause Devil's on the loose. " # # Better run through the jungle #
Agarra-me os tomates.
Начинает звучать песня Джеими ФОКСА "ВО ВСЕМ ВИНОВАТ АЛКОГОЛЬ" Вини во всем [водку] Goose, раскрепостись
Blame it on the Goose, got you feeling loose
Вини во всем [водку] Goose Раскрепоститесь
- Blame it on the Goose - Got you feeling loose
Me loose!
Soltem-me!
Голубая кровь 5-й сезон, 5-я серия
BLUE BLOODS [ S05E05 - "Loose Lips" ]
To tie up loose ends?
Porque fez isso?