Lynette translate Portuguese
829 parallel translation
Уверен, что у тебя уже есть расписание, Линет.
Sabes o horário de cor, Lynette.
Паула, Линет.
Paula, Lynette.
Мисс Паула Покрифки, мисс Линет Помрой, позвольте представить вам курсанта Сида Уорли и курсанта Закарию Майо.
A menina Paula Pokrifiki e a menina Lynette Pomeroy. Apresento-lhes os cadetes Sid Worley e Zachery Mayo.
Линет, милая, как ты?
Lynette, querida, que dizes?
Это не выход, Линет.
Nem pensar, Lynette.
Отметь мне время ухода, Линет.
Pica o ponto por mim, Lynette.
Не хочу, чтобы ты думал, что я мудак, который трахает Линет.
Não queria que pensasses mal de mim por andar a comer a Lynette.
Я встречаюсь с Линет.
Vou-me encontrar com a Lynette.
Линет!
Lynette!
Линет.
Lynette...
Линет...
Lynette...
Я знала, что делала Линет.
Sabia o que a Lynette estava a fazer.
Вы с Линет... можете вернуться в дело!
Tu e a Lynette voltam à acção!
Никогда не поступала, как Линет.
Não fiz o que a Lynette está a fazer.
- Я не Линет.
- Não sou a Lynette.
- Моя подруга Линетт, из Президентского совета по физической культуре, помните ее? - Нет.
A Lynette, do Conselho de Saúde Física, lembras-te dela?
А я ответила : "Это моя подруга Линетт из Президентского совета по физической культуре." - Привет. - Привет, Джош.
E eu digo : "A Lynette do Conselho de Saúde Física".
Емма, ты встречала Лайнетт?
Emma, conheces a Lynette?
Моя подруга, Линетт Кейс, вышла замуж и теперь живет здесь.
Uma amiga, Lynette Case, casou-se com alguém daqui.
Бедная Линетт.
Pobre Lynette.
Линетт снова вернулась в больницу.
Lynette voltou para o hospital.
- Мне надо идти, Линетт ждет.
A Lynette está à minha espera.
- Знаю, вы это уже говорили.
Eu sei, já disse... - Lynette Case morreu.
Кстати, это не тебя я видела с полицейским?
Já agora, foi a Lynette que eu vi a ser mandada parar pela Polícia? Fui.
В первый раз, Линетт могла видеть, что это не была невинная детская шалость.
Pela primeira vez, a Lynette viu que aquilo não era uma inocente brincadeira infantil.
Ладно, значит, Линетт сказала, что ты нашла Зака.
Ok, então Lynette disse que encontraste o Zach.
К счастью для Тома у Линетт был рецепт успеха.
Felizmente para o Tom, a Lynette tinha uma receita para o sucesso.
- Привет, Линнет. Как дела?
Olá, Lynette.
Боже, Линетт...
Deus, Lynette,
Когда Линетт проглотила украденные таблетки 8-летнего ребенка, она поклялась, что больше не опустится до такой низости, в ближайшее время.
Enquanto a Lynette engolia os medicamentos roubados de uma criança de 8 anos, ela jurou nunca se rebaixar a tal prefundidade... nos próximos tempos.
- Тебе не надо помочь
Lynette, precisas de ajuda?
Пока Хуанита находилась в опасной близости от белого коридора смерти, Линетт и Том летели в черную дыру.
Enquanto a Juanita se aproximava perigosamente perto da linha branca, a Lynette e o Tom estavam a ir para um buraco negro.
Я изо всех сил стараюсь от них не отстать, но не могу.
Eu tento acompanhar, mas não consigo. Lynette, esta não é minha expecta...
Линетт, прошло два дня.
Lynette, passaram dois dias.
Впервые за много лет у тебя появилось свободное время, а ты тратишь его на беспокойство о детях.
Lynette, pela primeira vez em anos, tens finalmente tempo livre e passa-lo obcecada com os miúdos.
Позже в тот день, когда Клэр повела детей есть мороженое, Линетт занялась монтажными работами.
Mais tarde, enquanto a Claire fora encher os miúdos de gelados, a Lynette encheu a casa de outra coisa.
Линетт с облегчением увидела, что Клэр работает прекрасно.
A Lynette ficou aliviada ao ver que Claire estava a sair-se bem.
- Обнимите меня. ... Линетт подумала что Клэр, возможно, работает чересчур хорошо.
- A Lynette apercebeu-se... que Claire talvez estivesse a sair-se um pouco bem de mais.
- Здравствуй, Линетт.
- Olá. - Olá, Lynette.
В ту ночь Линетт устроилась, чтобы посмотреть лучший фильм года для поднятия настроения.
Nessa noite, a Lynette instalou-se para ver a sua escolha para filme cómico do ano.
Пока жители Вистерии Лэйн были в патруле, в надежде предотвратить незаконные проникновения, Линетт пыталась устроить своим детям "проникновение" в Академию Барклиф.
Enquanto os moradores da Wisteria Lane continuavam as patrulhas na vizinhança, a Lynette elaborou um plano para colocar os seus filhos na Barcliff Academy.
Линетт принесла метлу.
A Lynette trouxe a vassoura.
У сталая Линетт пила свой сильнодействующий чай, в надежде, наконец, обрести сон, который не приходил к ней.
Uma Lynette cansada bebeu o seu potente chá na esperança de, por fim, encontrar o sono que lhe fugia.
К несчастью для Линетт, усталым не найти покоя.
Infelizmente para a Lynette, não havia descanso para os cansados.
- У меня такие проблемы.
- Lynette, não é boa altura.
Линетт, когда ты вернешься?
- Abre a porta! - Lynette! Quando voltas?
Она где-то рядом.
Olha o carro da Lynette.
- Эта идея просто фантастика.
Lynette, isso é uma ideia fantástica.
Сюзан старалась делать вид, что она ничего не подозревает.
Enquanto a Lynette estava a prender a atenção de todos, a Susan estava a tentar manter-se discreta.
Здравствуй, Линетт.
- Lynette!
- Линетт?
Lynette...