Maurice translate Portuguese
436 parallel translation
Помощник наводчика, второго класса, Фрэнк Розетти.
Artilheiro de segunda classe, Frank Rosetti. Aprendiz de marinheiro, Maurice Goldberg.
Снова вы. Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
Maurice Obregon, ao seu dispor.
Этьен, Морис и Жак.
Etienne, Maurice e Jacques.
Морис. Угощайся.
Maurice, bebe um copo.
Прости, Морис. Но не расстраивайся.
Desculpa, Maurice... mas não leves isso muito a peito.
Не читай мне нотаций, Морис.
Não me dês lições de moral, Maurice.
Прости, Морис.
Desculpa, Maurice.
Слушай. Это от Мориса Жуаяна.
Ouve, isto vem de Maurice Joyant.
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Maurice Montabre, "Le Figaro".
Как игра, Морис?
Bom jogo, Maurice?
Хочешь получить две с половиной тысячи?
Maurice, faziam-te geito 2.500 dólares?
Две с половиной тысячи, Морис.
Dois mil e quinhento dólares é uma'pipa'de massa Maurice.
В половине третьего Морис был в шахматном клубе.
Antes, naquela tarde, às 14 : 30, Maurice estava no Clube de Xadrez.
Конечно, Морис.
Claro, Maurice.
Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
Gostava que telefonasses para este número e perguntasses pelo Sr. Stillman... e lhe dissesses, que Maurice precisa dos serviços dele.
Мориса увели в двадцать три минуты пятого.
Eram exactamente 16 : 23 quando eles conseguiram arrastar Maurice para fora.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Em nome do povo Francês, Cabo Philippe Paris, Soldado Maurice Ferol, e Soldado Pierre Arnaud, do 701º Regimento, tendo sido considerados cobardes perante o inimigo, serão executados por fogo de espingarda, imediatamente.
Вы уважаете Ля Фаета и Мориса Шевальера. А они - самые глупые французы!
Porque admiram o la Fayette e o Maurice Chevalier, justamente os mais cretinos de todos os franceses.
Мейдра Шор, Сюзанна Флон
Maurice Teynac, Naydra Store, Suzanne Flon...
Только то, что пока Морис сидел в тюрьме, Жильбер убил его жену, чтобы быть уверенным, что она не проболтается.
Que enquanto Maurice estava preso, Gilbert lhe matou a mulher... para que não desse com a língua nos dentes.
Простите. Морис ещё дома?
Desculpe, o Maurice ainda aí está?
По-моему, Морис тоже очень любит. Что?
- Maurice também gosta.
Морису крупно повезло.
Maurice tem sorte.
Дорогая мадам, вы не будете доставлять мне хлопот и скажете адрес, где работает Морис.
Querida senhora, Seja sensata... E diga-me onde é que o Maurice vai fazer o trabalho.
- Добрый день, Морис.
- Bom dia, Maurice.
Дорогой Морис, в прошлый раз, когда я видел тебя, то сказал, что годы, проведённые в тюрьме, нисколько тебя не образумили. Ты стал очень слабым.
Caro Maurice, a última vez que te vi, disse-te que a prisão não te tinha caído bem... e que estavas fraco.
Когда я была у сестры, мне позвонил Жан и сказал, чтобы я немедленно приехала.
Não sei nada, Maurice. Jean ligou-me para a casa da minha irmã.
Не знаю, Морис.
Não sei, Maurice.
Будьте спокойны, Морис.
- Seja prudente, Maurice.
Осведомитель утверждает, что убийца - Морис Фожель.
O informador... afirma que o assassino é Maurice Faugel.
Господин Морис, вас просят к телефону.
Sr. Maurice, chamam-no ao telefone.
Морис.
Maurice.
Морис, вы можете зайти к нам на минуту?
Maurice! - Pode chegar aqui um momento?
Хорошо, Морис, можете идти.
Muito bem, Maurice. Pode retirar-se, obrigado.
Будьте снисходительны, у Мориса нет никакого образования.
Temos de ser indulgentes. O Maurice é um homem do povo. Não teve educação.
Улица Жана Жореса, 24. Обервилье.
No Maurice, rua 24 Jean Jaurès.
- Морису Стэнсу?
Maurice Stans?
Хорошо, вот финансовый директор.
Cá está. O chefe das finanças, Maurice Stans, 269.
Слушать как поет Морис Шевалье. Я знаю.
Obrigados a ouvir o Maurice Chevalier cantar até fartar.
Мы все разговариваем, как Морис Шевалье...
Falamos todos como o Maurice Chevalier.
Морис! Я ухожу.
- Maurice, é meio dia.
- Шелби, не будем об этом.
Maurice. Não falemos nisso agora.
Морис, кто поднимается?
Maurice, quem vem a subir?
Оставь Морис.
Deixa o Maurice em paz.
Meбeль от Maуpиc Baлeнция.
A mobília é Maurice Valencia.
Моррис?
- Maurice?
Морис, ты прав, я напился.
Maurice tens razão.
Морис, я отключился.
Ah! Maurice, devo ter escorregado.
Но я тебя люблю. А как твоя жизнь, Морис?
Como te tem a vida tratado, Maurice?
Морис?
Maurice?
Морис?
- Maurice