Meeting translate Portuguese
24 parallel translation
Выстрелы, гремевшие целый день, стихли возле маленькой церквушки в Шайло.
Os canhões que tinham rugido todo o dia silenciaram-se em torno de uma pequena igreja chamada "Shiloh Meeting House".
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
"Essa é a única emoção," "rapaz conhece rapariga," "opostos atraem-se."
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Talvez pudesse agendar uma reunião do pessoal para segunda-feira, para poder começar logo em bom ritmo.
To a coffee shop on 7th, and according to her calendar, her next meeting is in about an hour.
A um café na 7ª e de acordo com o seu calendário, o próximo encontro era daqui a uma hora.
The Maryland couponing club is meeting tomorrow morning at Half Price Harry's house in Frederick.
O clube de cupons de Maryland vai ter reunião amanhã de manhã na casa de Harry Meio-Preço em Frederick.
It's the first time we're meeting.
É a primeira vez que nos encontramos. Pessoalmente.
So, how'd it go? Meeting your victim's family.
Como correu o encontro com a família da vítima?
Any chance of meeting them later?
- Alguma hipótese de os conhecer mais tarde?
Where are you meeting them?
- Como combinaram encontrar-se?
It's a very important meeting.
É uma reunião muito importante.
It's an A.A. meeting.
Não. É uma reunião da A.A.
Your meeting's not until tonight.
A tua reunião é só à noite.
I don't think we've had the pleasure of meeting.
Acho que não nos conhecemos.
I have to get to a meeting, okay?
Tenho de ir a uma reunião, está bem?
The meeting's about to start.
A reunião vai começar.
Yes. Do you remember meeting me yesterday?
Lembra-se de ter me visto ontem?
But, like I said, it was a short meeting, and we didn't really think of her as a suspect.
Mas, como já disse, foi rápido, e não pensávamos que ela fosse suspeita.
Теперь, пусть у нас будет серьёзное собрание?
Podemos ter uma reunião séria agora? a serious meeting now?
- Снайдер... На конференцию "Большой десятки" соберется толпа.
Muitas pessoas vão ver o meeting do Big Ten.
I want to call an emergency meeting.
Quero fazer uma reunião urgente.
Well, we got you on video having a meeting with Zane on the day he was murdered.
Temos um vídeo seu com o Zane um dia antes dele ser morto.
Я хотела изучить место преступление перед совещанием.
Queria familiarizar-me com a cena antes do Gold Meeting.
Как в песне "Митин экросс зе ривер".
Estilo "Meeting Across the River".
Отпусти!
- Temporada 6, Episódio 11 "Shareholder Meeting" - Portugal