Merton translate Portuguese
94 parallel translation
Мертин - Флемер
Edifício Merton-Flemmer?
Один из моих друзей проводит выставку в Merton Gallery.
Um amigo está com uma amostra na galeria Merton.
Работать на этого человека, старшего офицера по оперативным вопросам "Первого оборонного ЧВП" полковника Мертона Белла.
A trabalhar para este homem... o chefe oficial de operações... da First Defence CMP, Coronel Merton Bell.
И теперь ты хочешь притащить сюда полковника Мертона Белла.
E agora quer trazer o Coronel Merton Bell.
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто священное.
Merton considera a sua solidão como algo sagrado.
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто св...
Merton considera a sua solidão como...
Мертон?
Merton?
Мертон воспринимал своё..
Merton considerava a sua solidão...
Дело в том, что полковник Мертон Белл использует тебя, чтобы подобраться ко мне.
Isso tem a ver com o Coronel Merton Bell estar a usa-la para me atingir.
После чего был нанят не кем иным, как Мертоном Беллом.
Após o que, foi contratado por Merton Bell.
Полковник Мертон Белл.
Coronel Merton Bell.
Полковник Мертон Белл.
- Coronel Merton Bell.
5697 мертон.
Rua Merton, 6597.
Отец семьи, Лорд Мертон - крёстный Мэри.
O pai, Sr. Merton, é padrinho da Mary
Вам интересна ирландская политика, лорд Мертон?
Está interessado na política Irlandesa, Lorde Merton?
Ѕинго. "нвестиционный банк ћертон" оттс.
Bingo. Um banco de investimentos, Merton Watts.
" нвестиционный банк на √ анновер-стрит.
Banco Merton Watts, Rua Hannover.
Томас Мертон.
Thomas Merton.
Когда мы почти встретились в ресторане пару недель назад, она передала мне книгу с цитатой Томаса Мертона внутри.
Quando quase nos encontramos no restaurante há umas semanas atrás, e ela deixou-me um livro, com uma citação de Thomas Merton no interior.
Томас Мертон был ее способом попрощаться.
Thomas Merton foi a forma de ela se despedir.
Кто такой Томас Мертон?
Quem é Thomas Merton?
Кто такой Томас Мертон?
- Quem é Thomas Merton?
- Лорд Мертон, мадам.-Ну и ну!
- O Lorde Merton, Minha Senhora. - Oh, meu Deus!
После 30 лет с леди Мёртон, я точно против поддразниваний.
Depois de 30 anos com a Lady Merton, sou à prova de piadas.
Lord Merton, and he seemsto be headed in this direction.
O Lorde Merton. E parece vir nesta direcção.
Я был профессором истории в колледже Мертон, в Оксфорде, когда я поступил на службу в Королевский полк и был отправлен в американскую колонию для борьбы с повстанцами.
Era professor de História no colégio de Merton, Oxford, quando me alistei no Regimento Real da Rainha e fui enviado para as colónias das Américas para combater os patriotas.
Надо будет рассказать лорду Мёртону.
Tenho de contar ao Lorde Merton.
Это правда, что старый Дики Мёртон ухаживает за Изабель?
É verdade que o velho Dicky Merton anda a cortejar a Isabel?
Скажите, вы хорошо знаете лорда Мёртона?
Até que ponto conhece o Lorde Merton?
Вам надо познакомиться с лордом Мёртоном.
Deveria conhecer o Lorde Merton como deve de ser.
Ты знала, что Дикки Мёртон воспылал страстью к Изабель?
Sabia que o Dicky Merton anda numa ardente perseguição da Isabel?
Мне не верится, что твоя мать будет в восторге от превращения Изабель в леди Мёртон, с живым мужем, поместьем и солидным положением в графстве.
Acho que a sua mãe não gostaria que a Isabel passasse a Lady Merton, completa com um marido vivo, uma casa como deve de ser e uma posição sólida no condado.
А скажите-ка, насколько хорошо вы знаете Лорда Мёртона?
Diga-me, até que ponto conhece o Lorde Merton?
Я думаю, вы знаете, лорда Мэртона.
Julgo que conhece o Lorde Merton.
Теперь вы помните Лорда Мертона?
Lembra-se do Lorde Merton?
Мы не встречались после похорон Лэди Мертон.
Acho que não nos voltámos a ver desde o funeral da querida Lady Merton.
Вы поладили с лордом Мертоном, я знаю.
Dá-se bem com o Lorde Merton. Isso eu sei.
Миссис Кроули позже была отвлечена лордом Мертоном, увивающимся вокруг нее.
A Sra. Crawley tem andado distraída ultimamente, com o Lorde Merton a passar revista às saias dela.
Это на Мертон-Авеню.
É na Merton Avenue.
- Миссис Кроули в последнее время было не до того, ведь вокруг нее увивался лорд Мёртон и совершенно не давал сосредоточиться.
A Sra. Crawley tem andado distraída ultimamente. com o Lorde Merton no caminho e a passar revista às saias dela.
Мы с вами приглашены к нему на чай в Кэвенхем.
Fui convidada para um chá com o Lorde Merton em Cavenham.
Может позволим лорду Мертону рассказать, как он распланировал наш визит?
Não deveríamos deixar o Lorde Merton dizer-nos como planeou a nossa visita?
Так покойная леди Мёртон ничего не поменяла?
E a falecida Lady Merton não fez alterações?
Вы знаете как лорду Мёртону нравится... демонстрировать свой интерес к медицине?
Sabe como Lorde Merton gosta de exibir o interesse dele em tudo o que tem a ver com Medicina.
Прекрасно, что доктор Кларксон сможет поближе познакомится с лордом Мёртоном.
Acho que seria simpático para o Doutor Clarkson ver para além da posição de Lorde Merton e conhecer o homem.
Миссис Реджинальд Кроули и лорд Мертон.
Mrs. Reginald Crawley e Lorde Merton.
Будьте осторожны - вы окажетесь на операционном столе у лорда Мертон быстрее, чем скажете слово "нож".
Cuidado, Lorde Merton pô-la-á na mesa de operações antes de conseguir dizer "faca".
Я не позволяла лорду Мёртону смущать вас и ожидала от вас такой же защиты.
Evito que o Lorde Merton diga algo que a deixe embaraçada. Queria a mesma protecção para mim.
Лорд Мёртон?
Lorde Merton?
Видите ли, дорогой лорд Мёртон...
Querido Lorde Merton, sabe...
Я звоню с исторического факультета
Sou do departamento de história da Universidade Merton de Oxford.