Midland translate Portuguese
71 parallel translation
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
Agente de compras júnior, Midland Furniture.
Почему отель назван в честь центральных графств, если он находится на севере?
É estranho chamar-se Hotel Midland e ficar situado no Norte, Poirot.
В Мидланде мы принялись за дело.
O Tom e eu trabálhamos muito em Midland.
Но здесь наш дом.
Mas Midland é a nossa casa.
Здесь хорошо расти, но я не хотел, чтобы им пришлось жертвовать, как мне.
Midland foi boa para os criar, mas eu nunca esperei que eles se sacrificassem como eu.
- Здесь вся моя жизнь!
- A minha vida toda está aqui em Midland.
Раньше мы были семьей.
Em Midland éramos uma família.
Это наш дом в Мидланде?
É a casa de Midland?
- Он уехал на день в Мидланд.
- Foi passar o dia em Midland.
Я уезжаю назад.
Vou voltar para Midland.
Когда я убегала из дома, я хотела сесть на поезд и поехать в Чикаго - мое самое любимое место на земле.
Quando eu fugi de Midland, ia apanhar um comboio para Chicago - o meu sítio preferido no mundo.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИДЛАНД
BEM-VINDOS AO CENTRO DE MIDLAND
Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей.
Quando eu e o Tom saímos de Midland, tínhamos teorias acerca de como se educam crianças.
В Техасе?
- Sim, Midland.
Да, в Мидланде. У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю.
Tenho uma casa em Midland, mas raramente lá estou.
В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост".
Em Midland, no café Burnt Toast.
Очень скоро. Уедешь из Штатов, далеко.
Sair de Midland, para muito longe.
Настоящие дни Миланд, Техас.
No presente Midland, Texas.
Я вернул тебя в Мидленд.
- Trouxe-te de volta ao Midland.
Вырос в бедности в Мидленде, Техас. Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Nasceu pobre em Midland, Texas, revelou-se promessa como condutor de ralis e provas de demolição.
Заканчивается посадка на рейс 77 авиакомпании "Мидландз Эр", вылетающий в Бостон.
Última chamada para US Midland Air, voo 77... sem escalas ao aeroporto de Logan, Boston.
Эта передача на PBS щедро спонсирована Фондом Артура Вининг Дэйвиса, Фондом Джона Д. и Катерины Т. МакАртуров, совместно с
Este programa da PBS é vos trazido por generosas doações provenientes da Fundação Arthur Vining Davis e da Fundação John D. e Catherine T. MacArthur em parceria com a Corporação Pública da Radiodifusão com o financiamente adicional de Archer Midland Whiteman,
Я покупатель из Midland.
Sou a compradora de Midland.
Миссис Уайлс, Midland не против снижения затрат.
Sra. Wiles, Midland não tem problemas em reduzir custos.
Это имя покупателя модной одежды из сетевого ритейлера, Midland.
Uma comerciante de moda de um retalhista, Midland.
Когда я говорила с ними, они были в Мидленде.
Da última vez que falei com eles, estavam em Midland, no Texas.
Это произошло на следующий день после твоего ухода. а на следующее утро объявили преступниками.
Pois é, aconteceu tudo no dia a seguir a ires embora. Nós que um dia fomos adorados como salvadores de Midland, convertemo-nos em fugitivos da noite para o dia.
Встряхнём Мидланд?
É sempre preferível a uma masmorra em Midland...
Можно я закончу?
! Archer Daniels Midland.
Мы договаривались о встрече в Мидленд Мартс чтобы осмотреть вашу собственность.
Marcámos uma visita à propriedade, através da Midland Marts.
Леонард Барлоу из Мидлэнда.
Leonard Barlow, de Midland.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 3257 компании Midland Airlines в Портленд, штат Мэн.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao voo 3257 da US Midland Airlines, com destino a Portland, Maine.
Ричард, только что пришло письмо от парней из "Мидленд-Оук".
Richard, recebi um email dos tipos da Midland Oak.
Только что пришло предложение от "Мидленд-Оук".
Pumba! Acabei de receber a oferta da Midland Oak.
Я еще могу смириться с маленькой площадкой, где-нибудь на Мидлэнд, рядом с колледжем, но все-таки не у меня во дворе.
Se for obrigado, posso viver com um pequeno lote, na Midland, do outro lado da Sarah Lawrence, mas não... mesmo por trás de mim!
- И, наконец, последняя площадка - на Мидлэнд и Тереза-авеню, итого семь согласованных площадок, так что...
E por fim, o último lote seria nas Avenidas Midland e Theresa, num total de sete locais, conforme acordado.
- Да, площадь Мидлэнд.
- Sim, Midland Circle.
Но перед дракой с Нобу, я нашел чертежи плошади Мидлэнд.
Mas, antes de lutar com o Nobu, encontrei plantas em Midland Circle.
Что если он приобрел этот район только для японцев?
E se ele tivesse apenas comprado Midland Circle para os japoneses?
Роксон, Мидлэнд Серкл, Электры...
A Roxxon, Midland Circle, o raio do buraco, a Elektra...
Вот тут кончается Лондонская ветка. А тут начинается Мидлендская.
A linha de Londres termina ali e depois começa a linha de Midland.
Анонимный рынок Товары по категориям :
Midland City mercado anónimo
В "Роксон", "Мидленд Серкл"...
Como Roxxon, Midland Circle...
"Мидланд Сёркл".
Midland Circle.
- С исполнительным советом "Мидланд Сёркл Файненшиал".
- Com os CEO da Midland Circle Financial.
Вы шутите?
- Isto é um Midland Sky Chief. - Está a brincar?
Рядом находится Мидлэнд.
Midland fica perto.
Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас.
Charlie Andrews, há 2 dias, em Midland! Isso não significa nada para vocês?
Попали в сильную турбулентность.
Mayday. US Midland Air, voo 77, completo.
Midland.
Midland.
"Мидланд Сёркл Файненшиал".
Na Midland Circle Financial.