English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ M ] / Mitzvah

Mitzvah translate Portuguese

216 parallel translation
"Мы с вами не встречались на бармицве у Фейнмана?"
Nós não nos encontramos no ano passado, no bar mitzvah do Feinman?
НАПРАВО ЗОЛОТЫЕ АПАРТАМЕНТЫ БАР МИЦВА ЛИПШИЦА.
SALA GOLDCREST : BAR MITZVAH LIPSCHITZ
.. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
"bagel" e Bar Mitzvah, B'nai, judeu nojento!
Это твоя Бармицва или моя?
É o teu "Bar Mitzvah" ou o meu?
Как бы там ни было мы здесь чтобы совершить обряд.
Estamos aqui reunidos para levar a cabo a cerimónia do mitzvah.
Это "Бар Мицва"
O bar mitzvah.
На Бар-Мицва Джейсона, две недели спустя Клуб Первых Жён совершил свой первый большой прорыв. Благодаря дорогому, дорогому сицилийскому дядюшке Бренды.
Foi no "bar mitzvah" do Jason, duas semanas depois, que o Clube das Divorciadas teve a primeira oportunidade, graças ao querido tio siciliano da Brenda.
Он привёл её... на Бар-Мицва моего сына!
Ele trouxe-a. - Ao "bar mitzvah" do meu filho! - Ela é uma prenda?
- Вы всегда сплетничали у меня за спиной. - Ты заслужила это! - Ты не пригласила меня...
Não me convidaste para o "bar mitzvah" do teu filho.
Он проходит обряд крещения, который называется "Бар Мицвах", что значит "сын законный".
Eles têm uma celebração chamada Bar Mitzvah que significa "Filho da Lei".
Бар-мицва.
Bar Mitzvah.
У Дэвида ещё не было Бар-мицвы.
O David ainda não teve o seu Bar Mitzvah.
Мне нужно, чтобы кто-то сходил со мной на бар-мицву сына мистера Липпмана.
Preciso de companhia para ir ao bar mitzvah do filho de Mr. Lippman.
отам то йамеис ауто циа йапоиом, еимаи йакг пяанг.
Fazer isso a outra pessoa é um mitzvah.
Мицва, которую должны выполнять евреи.
É um mitzvah que os homens judeus devem fazer.
Это деньги с моей Бар-Мицвы!
É o dinheiro do meu bar mitzvah.
Каждый раз, когда у вас проблемы, вы используете мои деньги с Бар-Мицвы.
Sempre que vocês têm problemas, eu mexo no dinheiro do bar mitzvah.
Только свадьбы, дни рождения, бар-мицва.
Só fazemos casamentos, aniversários, bar mitzvah...
Он говорил, что ты прошёл там Бар Мицвах [крещение мальчиков] в марте 1988-го.
Diz que passaste lá o'bar mitzvah'em Março de 1988.
- Ты крестился где-то в другом месте?
Já fizeste um'bar mitzvah'noutro sítio qualquer?
Я уже был приглашен на крещение единорога и бар-мицву лепрекона.
Já tenho o baptizado de um unicórnio e o bar mitzvah de um duende.
Джеффри уже не сможет вас поблагодарить за благое дело.
O Jeffrey não lhe pode agradecer, por isso é um enorme mitzvah.
И что, Эл сказал, что только что обналичил копилку "бар митцва"?
E ele diz-lhe que recebeu o pagamento por um Bar Mitzvah?
Сделка, бат мицва моей дочери, которая может обернуться кошмаром!
Tenho uma grande transacção de coca, o bat mitzvah da minha filha, que é um pesadelo.
Спасибо, что пришли сегодня на бат мицва моей дочери!
Obrigado, a todos, por terem vindo celebrar o bat mitzvah da minha menina.
С днём рождения!
Feliz bat mitzvah, querida.
Никому не позволено позорить меня перед дочерью!
Ninguém se veste de mimo e envergonha-me no bat mitzvah da minha filha.
- Сейчас не моя церемония бар-мицвы.
- Não estamos no meu bar mitzvah.
Знал бы я, что у нас тут бармицва назначена, я бы кипу захватил.
Se soubesse que ia a um Bar Mitzvah, tinha trazido o meu barrete.
Я знаю Джоша с его бармицвы. Многие из сидящих здесь смогут подтвердить, что это было печальное зрелище.
O Josh, já o conheço desde o seu "bar mitzvah", o que alguns de vós que lá estavam sabem que não foi uma coisa bonita de se ver.
Я могу выступить на бар-мицве или детском празднике.
Eu não faço isso. Ocasionalmente trabalhe em Bar Mitzvah e festas infantis.
Сегодня начинается год вашей бар-мицвы.
O ano do Bar Mitzvah de vocês começa hoje.
В течение этого года вы выполните 13 необходимых для бар-мицвы заданий.
Este ano, vocês receberão 13 tarefas do Bar Mitzvah.
Я хочу представить вам класс Афарсек, у которого сегодня бар мицва.
E agora, os nossos garotos para graduar o "Bar Mitzvah"!
Если нет, то по крайней мере это будет мицва. Что?
Se não puder, pelo menos fazemos um mitzvah.
Мммм... а ты был на Бар Митцва, Джеффри?
Já fizeste o Bar Mitzvah, Jeffrey?
Извини, брателла, у меня еще занятия по бар-мицве.
Desculpa, mano, tenho a minha lição de "bar mitzvah".
Все что имеет значение, это - какое лицо ты покажешь миру, а твое лицо выглядит так, как будто собирается на бармицву.
Tudo o que importa é a cara que vais mostrar ao mundo, e a tua cara, parece que vai a um Bar Mitzvah.
Кто знает, может, через год вам придется носить дурацкий смокинг пытаясь сделать фотографии с бар-мицвы.
No próximo ano podes estar a usar... um fato a tirar fotografias em bar mitzvah.
Это срочно. Да. Он в Сан-Франциско на бар-мицве.
Ele está em São Francisco num Bar Mitzvah.
Он на бар-мицве в Сан-Франциско?
Num Bar Mitzvah em São Francisco?
- Хорошо. Итак, доктор Ховард на бар-мицве.
- O Dr. Howard está num Bar Mitzvah.
Он уехал на бар-мицву в Сан-Франциско.
Está num Bar Mitzvah, em São Francisco.
Спасибо О!
Feliz Bar Mitzvah, Josh Greenberg.
На работу. Потом расстроилась из за
Ando tão stressada, com o Bar Mitzvah do Greenberg...
Это заставляет меня вспомнить тот день, когда мне Исполнилось 13, и никто не пришел на мой праздник
Isso faz me sentir quando tinha 13 anos, e ninguém foi ao meu Bar Mitzvah.
Без сомнения, это был хороший поступок.
Seria um grande "mitzvah", sem dúvida.
( Раввин ) Музыканты, пожалуйста! Танец митцвах!
A dança do mitzvah!
- Иврит!
O teu "bar mitzvah" é daqui a três semanas.
Результат мицвы.
O resultado de um mitzvah.
На бар-мицве?
- Um Bar Mitzvah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]