Morn translate Portuguese
98 parallel translation
Итак, я сидела у Кварка и там ко мне подошёл Морн и пригласил меня на обед.
Ali estava eu, sentada no Quark's, quando aparece o Morn a convidar-me para jantar.
В зоне 12-дельта живых существ нет.
Perímetro 12-delta sem sinais de vida. O Morn?
Ты знаешь правила, Морн.
Vá lá, Morn. Conheces as regras.
Кварк, я получила сообщение, что Морн хотел меня видеть.
Quark. Recebi uma mensagem de que o Morn queria ver-me.
Правило Приобретения номер 286 - "Когда уходит Морн, всё кончено".
Regra de Aquisição 286, "Quando Morn parte, está tudo acabado."
Морн, ты сидишь здесь весь день, уставившись в свой стакан.
Morn, tens estado aqui sentado o dia todo, a olhar para a mesma bebida.
Вот недавно я приобрел эти кристаллы лобай у весьма странного создания по имени Морн.
Porque, recentemente, adquiri estes cristais de uma criatura muito estranha chamada um Morn.
Морн, я уверен, энсин Сандерс искал тебя.
Morn, creio que o cadete Saunders estava à sua procura.
Сегодня Морн обращался в лазарет.
O Morn passou pela Enfermaria.
Морн, насчет пари.
Morn, então e a aposta?
Я уверен, что Морн отлично со всем справится, если, конечно, не выпьет всю твою прибыль.
Decerto que o Morn vai fazer um excelente trabalho, desde que não beba os teus lucros todos.
Морн?
Morn?
Извини, Морн.
Com licença, Morn.
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром.
O Quark conseguiu, por fim, a luazinha que tanto queria e o meu pai, como de costume, assegura-se de que ela não sai da órbita. Mas o Morn ainda lá está lá, a cuidar do bar.
Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить.
Talvez depois de recuperarmos o capitão Sisko, possamos parar no Morn's para beber um copo.
Когда я пришел, они с Морном рисовали номера на спинах крыс.
Ele e o Morn estavam a pintar números nas costas dos ratos.
Ты действительно думаешь, что это был Морн?
Acha mesmo que era isso que o Morn estava a tramar?
Вы не можете конфисковать крыс Морна.
Não pode confiscar os ratos do Morn.
Бедный Морн.
Coitado do Morn.
Пойдем, сообщим Морну новости.
Venha, vamos dar a notícia ao Morn.
Сиско, Дакс, Башир, Морн... они - мое имущество?
O Sisko, a Dax, o Bashir, o Morn...
Нет, нет. Это была Ралидия, Морн сидел рядом, и это он повернулся к ней и сказал...
Não, era a Ralidia, e ela estava com o Morn e ele é que se virou para ela e lhe disse...
Я видел, как ты приходил в бар, наблюдал, как ест Морн, пожирал глазами моих клиентов, когда они играли и флиртовали с дабо-девушками, желая быть одним из них.
Costumava vê-lo no bar, a observar o Morn a comer, a olhar para os clientes enquanto jogavam e namoriscavam com as raparigas do dabo, a desejar ser como eles.
Знаешь, Морн, ничто так не вселяет энергию, как завтрак в баре.
Sabe, Morn, não há nada mais revigorante do que o pequeno-almoço num bar.
Морн!
Morn!
Морн... из всех людей.
O Morn...
И тогда Морн ударил тебя стулом и выбежал на Променад с криками : "Мы все обречены".
E foi quando o Morn o agrediu com o banco e correu para a Promenade a gritar "Estamos todos perdidos".
Морн, у тебя действительно проблема, но по счастью, решение простое.
Morn, tens um problema, mas, felizmente, a solução é simples.
Морн тут рассказывал мне, как поживают его 17 братьев и сестер.
O Morn esteve a contar-me como vão os seus 17 irmãos e irmãs.
Морн, не трогай.
Morn, nada de tocar.
Без спинки у стула Морн может свалиться со своего насеста в любой момент, повредить свой верхний позвоночник или пробить три-четыре своих легких.
Sem um apoio nas costas o Morn poderia cair a qualquer momento, partiria as vértebras superiores ou perfuraria três ou quatro pulmões.
Морн, если ты не слишком занят, сделай мне одолжение и забери партию ливанианской свеклы из грузового отсека 3.
Morn, se não estiver demasiado ocupado, gostaria que mudasse o carregamento de beterrabas livanianas que está na Doca de Carga 3.
Морн уехал по делам две недели назад.
O Morn está fora em negócios há duas semanas.
Ты заменил Морна голограммой?
Substituiu o Morn por um holograma?
Привет, Морн.
- Olá, Morn.
Ты знаешь Морна - он никогда не замолкает.
Sabe como é o Morn, nunca se cala.
Уверен, твои слова его бы тронули.
De certeza que o Morn ficaria sensibilizado por o ouvir dizer isso.
грузовоз Морна угодил в ионный шторм.
O cargueiro do Morn foi apanhado numa tempestade iónica.
Меня никто не предупредил.
- Não sabia. "QUEM CHORA PELO MORN?"
Морн был отличным партнером по спаррингу.
O Morn era um excelente adversário.
Для Морна.
Para o Morn.
Скажите, что Морн его обожал.
Digam que era a preferida do Morn.
Уверен, Морн бы остался доволен.
De certeza que o Morn teria gostado.
Любимый напиток Морна.
Era a preferida do Morn.
К твоему сведению, Морн умер, не погасив долги за этот месяц.
Para que saiba, o Morn morreu sem pagar a conta do bar deste mês.
Я рад видеть, что столько людей знали Морна и любили его так же сильно, как и я.
É importante para mim ver que tanta gente gostava do Morn tanto quanto eu.
Морн всегда был готов поделиться ободряющей улыбкой... и увлекательным рассказом.
Podíamos sempre contar com o Morn para um sorriso alegre e uma história divertida.
Прости, Морн.
Desculpe, Morn.
- Морн?
O Morn?
Морн!
Morn.
Морн?
Pelo Morn?