Mundi translate Portuguese
21 parallel translation
- Благодарю вас, сэр. Как сегодня наше люмбаго, сэр?
Sic transit gloria mundi.
Да, и знать слишком много lacrimae mundi о слёзах мира.
Sim, saber demais... Lacrimae mundi, as lágrimas deste mundo.
[говорит на латыни] Sic transit gloria mundi
Sic transit gloria mundi.
У нас был учитель географии, который любил преподавать, повесив на доске мировую карту.
Tive um professor que ensinava geografia puxando um mapa mundi para a frente do quadro.
Это компьютерная карта мира, показывающая, насколько каждая страна вносит свой вклад в глобальное потепление.
Isto é um mapa mundi computorizado distorcido para mostrar as contribuições relativas para o aquecimento global.
С этим словом Из Мировой Души, Spiritus Mundi,
Mal falo estas palavras já uma vasta imagem do mundo espírita me perturba a vista.
Она называется Осью мира и проходит через весь рай.
- Que estrada? - Chamam-lhe Axis Mundi. É o caminho que atravessa o Céu.
Продается на Манди-базаре, вниз по улице.
Vendem-nas ao fundo da rua, no Bazar Mundi.
Иногда мне кажется, что это просто Джимми наперекорус мирус.
Às vezes, penso que é apenas Jimmy "contra mundi".
Так я был прав, ты не мандейн.
Eu tinha razão, não és uma mundi.
Какой мандейн?
Que é uma mundi?
А как насчет ее дружка-мандейна?
- E o amigo mundi dela?
Если ты пойдешь туда с видом мандейна, мы к Магнусу Бэйну и на сотню футов не подойдем.
Se fores vestida à mundi, nem nos aproximaremos do Magnus Bane.
Мандейн.
- Uma mundi.
Я не мандейн.
- Não sou uma mundi!
Ты, может, не очень хорошо знаешь нашу мандейнскую историю, но точно могу сказать - когда начинаются разговоры о сохранении расы, кончается это плохо.
Podes não saber muito sobre a história dos mundi, mas posso dizer-te que quando se começa a falar em preservar uma raça, a coisa nunca acaba bem.
Ты по-прежнему самый смелый мандейн из тех, которых я видел.
Ainda és a mundi mais corajosa que já conheci.
Так проходит мирская слава.
Sic transit gloria mundi!
Sic transit gloria mundi, сэр.
E se esfregarmos com manteiga? Seu idiota, não se esfrega uma rapariga com manteiga.
[на латыни] Sic transit gloria mundi
Sic transit gloria mundi.
Я не мандейн.
Não sou uma mundi.