Mutual translate Portuguese
48 parallel translation
Нет, мы приехали из Кембриджа, потому что Джейсу предложили место в Лондонском Взаимном.
Não. Viemos de Cambridge quando o James foi convidado, para trabalhar na Mutual de Londres.
- "Атлантик Мьючуал."
- Atlantic Mutual.
Добро пожаловать в "Мьючуэл Бэнк" в Майами.
Bem-vindo ao Mutual Bank. Em que posso ajudá-lo?
Он получил от членов совета директоров из Barnstead Mutual подписанный чек после проверки.
Tem membros da direcção do Barnstead Mutual a passar-lhe cheques.
- Взаимную общенациональную.
- Da All National Mutual.
Мой бывший парень работал в компании "Gray Wester Mutual" и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать.
Tenho um ex-namorado que trabalha na companhia de seguros Great Western. Conta-me coisas que não devia.
Одна книга... "Наш общий друг".
Um livro "Our Mutual Friend"
И нашёл стопку банковских выписок из банка Jefferson Mutual.
Havia lá um monte de declarações do Jefferson Mutual.
Репортер : Сегодня утром, погиб "Вашингтон Мьютюал", крупнейшая потеря в банковской истории США.
Esta manhã, a "Washington Mutual" está se a afundar, o maior fracasso dos Estados Unidos na história do sistema bancário.
Хорошо, пожалуйста, сравни архитектуру и внутренние размеры "Взаимного кредита" и тех чикагских банков, которые ещё не ограблены.
Está bem, preciso que compare toda a arquitectura e dimensões interiores do Fidelity Mutual face a todos os bancos na área de Chicago que não foram assaltados.
Чтобы быть честным, он разобрался с агентом по страхованию из "Mutual of Harrisburg".
Só para ser claro, ele enfrentou um agente de seguros da Mutual of Harrisburg.
Главный банк Мьючиал, угол 12-ой и Ю-стрит
Banco Capital Mutual, esquina da 12 com a Rua U.
Я в двух кварталах от главного банка Мьючиал.
Estou a dois quarteirões do Banco Capital Mutual.
Зачем? Хорошо, мы считаем, что ваш сын участвовал в ограблении Центрального Кооперативного Банка.
Bem, acreditamos que o seu filho, esteve envolvido num assalto ao Banco Capital Mutual
Это безумно любопытно, потому что мы проверили ваши кредитки и вы никогда не совершали покупки неподалеку От Центрального кооперативного банка
Isso é muito interessante, porque verificámos os seus cartões de crédito e você nunca fez uma compra em nenhum local perto do Banco Capital Mutual.
У них зафиксирован взлом в филиале Манхэттен Мьючуал позавчера.
Há registo de um assalto numa filial do Manhattan Mutual, anteontem.
Депозитная ячейка в Махэттен Мьючуал была взломана в одну из прошлых ночей, мистер Расин.
Um cofre privado do Manhattan Mutual, foi arrombado há dias, Mr.
Сберегательный Банк Ривердэйла.
- No Riverdale Mutual.
- Да, мы с Нилом поедем к Центральному Совместному.
Sim, eu e o Neal estamos a ir para Midtown Mutual.
Нам надо попасть в Центральный Совместный.
Temos de ir à Midtown Mutual.
Если вы живете в Висконсине или Миннесоте, "Топ Нотч Мьючел" решит ваши проблемы страхования.
Se mora em Wisconsin ou em Minnesota, a Top Notch Mutual cobre as suas necessidades de seguro.
Всё это находиться, мм, первая шкатулка для хранения ценностей. Пенсионные счета...
Tudo isso encontra-se no cofre do First Mutual.
Я представляю банк Тилден Мьючуал, нам нужно...
Estou a ligar no Banco Tilden Mutual, "e temos..."
Тилден Мьючуал.
Tilden Mutual.
Сегодня утром в 10 : 30, "Объединенный Банк Манхетена" потерял контроль над своим сервером.
Às 10 : 30 desta manhã o banco Manhattan Mutual perdeu controlo do seu servidor.
Сайт банка подменили вот этим.
o website do Manhattan Mutual foi substituído por isto.
This is a list of Manhattan Mutual clients who got hit.
Isto é uma lista dos clientes do Manhattan Mutual que foram atingidos.
Она не переселяется. Ты слышал о взломе Manhattan Mutual?
Ouviste falar do ataque pirata ao Manhattan Mutual?
Because I helped him build the virus that drained Manhattan Mutual.
- Porque ajudei-o a criar o vírus que drenou o Manhattan Mutual.
"Младший агент страховой фирмы выбился в президенты."
"Vendedor júnior salta para CEO na Mutual Freedom Insurance".
Я Артур Беллинджер. Страховая компания Liberty State Mutual.
Arthur Bellinger, Corrector da Liberty State.
"Бродвей Муьючуал".
Broadway Mutual.
"Бродвей Мьючуал" основал Харлан Симмонс.
A Broadway Mutual foi fundada pelo Harlan Simmons.
Сомневаюсь, что в "Бродвей Мьючуал" хранится то, что нужно грабителям на бронированных грузовиках, детектив.
Realmente não acredito que haja alguma coisa na Broadway Mutual que os ladrões dos carros blindados possam querer, detective.
Мне нужно найти защищенный почтовый трафик "Бродвей Мьючуал".
Só tenho de encontrar na Broadway Mutual os registos de e-mails de segurança.
Подозрительные платежи от "Бродвей Мьючуал".
Pagamentos suspeitos, da Broadway Mutual.
Мой напарник, Уилл, я только что узнала, что, возможно, он получал взятки от "Бродвей Мьючуал".
O meu parceiro, o Will, descobri que ele pode ter estado no golpe, à Broadway Mutual.
Больница, в которой работает Джорджия Брэдли, принадлежит "Бродвей Мьючуал".
O hospital onde a Georgia Bradley rabalha pertence à Broadway Mutual.
Компания Харлана Симмонса "Бродвей Мьючуал" - зачем?
Porquê a Broadway Mutual, a empresa do Harlan Simmons?
Кэрри говорит, что целью является филиал банка Hudson Mutual на Chambers Street, завтра днем
A Carrie diz que o alvo é uma filial da Hudson Mutual na Rua das Câmaras, amanhã à tarde.
Неа. По твоему браслету я увидел, что ты перед офисом страховой компании в Мидтауне.
Vi pela tua pulseira que estavas à frente da Midtown Mutual.
2 месяца назад была ограблена машина с деньгами.
Há dois meses, uma carrinha do banco Manhattan Mutual foi esvaziada.
Дюжины банков и кредитных институтов, включая фонд взаимных инвестиций Нэшнл-Сити, опубликовали заявление, называя это событие наихудшим цифровым брешем, - который они когда-либо видели.
Dezenas de bancos e instituições financeiras, incluindo o "National City Mutual", chamaram-lhe o pior colapso digital alguma vez visto.
- Фонд взаимных инвестиций Нэшнл-Сити.
"National City Mutual"?
"Человек, застреливший Либерти Мучуал".
O homem que matou a Liberty Mutual.
Вы должны помочь мне. Как президент "Интернет сообщества НЛО Огайо"
- Como presidente da Rede Mutual OVNI de Ohio Você enviou ao Agente Mulder uma série de cartas muito ameaçadoras que ele me apresentou a minha, Sr. Haskell.
В Бронксе.
- Riverdale Mutual.
Я знаю, скажите это банку Хадсон.
Eu sei, diga isso ao banco Hudson Mutual.