Nail translate Portuguese
37 parallel translation
Раса гермафродитов, называющая себя * дженай *, попросила нашей помощи в расследовании таинственного исчезновения одного из их шаттлов.
Uma raça andrógina, os J'nail, nos contatou para pesquisar o misterioso desaparecimento de uma nave auxiliar.
Коммандер Райкер и пилот дженай вылетели для попытки установления границ "кармана нулевого пространства".
Riker e a piloto j'nail vão medir o buraco do espaço nulo.
Совместимы ли сексуально люди и дженай.
- Que? Se um humano e um j'nail seriam compatíveis sexualmente.
Как раз сегодня я убеждала одного из дженай, что подобные предрассудки канули в Лету.
Hoje mesmo lhe comentei a um j'nail que essa atitude é história antiga.
Человек и дженай?
Um humano e um j'nail?
Установлена портативная установка для транспортации. Когда мы войдем в нулевое пространство, нам нужно будет запустить ее для транспортировки команды дженай в этот шаттл.
Os Transportes estão conectados, ainda que teremos que os iniciar antes de transportar à equipe j'nail a esta nave auxiliar.
В надежде, что детальное картографирование нулевого пространства предотвратит дальнейшие исчезновения шаттлов, мы остались на орбите Дженай, исследуя аномалию.
Esperando que um mapa do espaço nulo evite a perda de outras naves, permanecemos na órbita de J'nail traçando a anomalia.
Я слышал убойная команда, "Feedback" называется, играет завтра в Расти Нейл.
Soube que aquela banda brutal chamada Feedback toca no Rusty Nail amanhã à noite.
Значит, идешь с Ником в Расти Нейл?
Então, vais ao Rusty Nail com o Nick.
- Хорошо, хорошо. Ну, Ржавый Ноготь, я надеюсь у тебя дела лучше моих.
Bem, Rusty Nail, espero que estejas bem melhor do que eu.
И знаешь, что бы я сделала, будь я около тебя?
E se eu estivesse aí, Rusty Nail, sabes o que eu faria? - Diz-me.
Мы не можем его потерять.
Vai. Não consegui ouvir isso, Rusty Nail.
Спорим, поранили Ржавого Гвоздя.
Aposto que aquele tipo do Rusty Nail se magoou.
Не могу поверить. Не могу поверить, что ты сказал им... что мы пригласили Ржавого Гвоздя.
Eu não acredito que lhes disseste que... convidámos o Rusty Nail.
Эй, там, Ржавый Гвоздь, ты меня слышишь?
Ei, Rusty Nail estás a ouvir isto?
Знаешь, я думаю нам надо добраться до телефона.
Chama a polícia em Table Rock... Deixa uma mensagem e diz-lhes que o Rusty Nail está na área.
- Ржавый Гвоздь? - Он только что звонил мне.
- Quem é o Rusty Nail?
- Это больной парень. Он чуть не убил человека. - Насколько больной?
Este Rusty Nail fez alguma coisa?
Ты проходила мимо "Сумасшедшего Гвоздя" и даже не поздоровалась.
Tu passaste pelo Crazy Nail, e não disseste "oi".
Думаю, я бы выпила... "ржавый гвоздь".
Acho que vou querer... um Rusty Nail ( "prego enferrujado" ).
Разве папа не учил тебя завязывать рыбацкие узлы?
O pai não te ensinou a dares um nó nail?
Научу рыбацким узлам и всему остальному.
Ensinar-te-ei tudo sobre nós nail e afins.
* карманный нож * K, Krazy Glue. * моментальный клей * N, nail. * гвоздь *
M... martelo.
Я Арнольд Нейл, шеф полиции Крейн Крик.
Chefe Arnold Nail, Polícia de Crane Creek.
Именно поэтому я сказала шефу Нейлу, что, если ты не оплатишь штраф завтра к полудню, он может спокойно выписывать ордер на твой арест. Мы такие же граждане.
Por isso disse ao Chefe Nail que se a não pagares até amanhã ao meio-dia, ele pode entrar com um mandado para a tua prisão.
Он устроил командный пункт в кафе на углу.
Onde está o Nail? - Usou o café na esquina como centro de comando.
Нейл подключился к камерам в мэрии.
O Nail ouviu as câmaras da Câmara.
Шеф Нейл, расстегните жилет.
Chefe Nail, tire o seu colete.
Can you put down the nail gun?
Podes pousar a máquina dos pregos?
That's what I would do, and leave a Lee press on nail up there.
É isso que eu fazia. E deixava lá a unha postiça.
Мне "Ржавый гвоздь".
Uma bebida estilo Rusty Nail.
♪ Сразил этого ♪
To nail that
Ржавый Гвоздь, эй там.
Rusty Nail. Ei.
Он здесь!
- Ele está aí fora! - Está a ver-nos! - Rusty Nail?
Попробуй найти рецепт "Ржавого гвоздя".
Rusty Nail.
- Какой план, Нейл?
Nail, qual é o plano?
Nail it up.
Prega-o à cruz.