English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ N ] / Nebraska

Nebraska translate Portuguese

207 parallel translation
Выкрикну несколько старых добрых небрасских ругательств.
Vou gritar alguns bons velhos palavrões do Nebraska.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
Caiu numa área aberta, no sudoeste do Nebraska.
- Или в Небраске, или в Айдахо, где вы увидите, как фермер глотает за фермером пыль. .. Они теряю свои фермы, не имея возможности получить нужные кредиты.
Ou Nebraska, ou Idaho, onde os... pessoas do campo perdem as terras por não terem dinheiro.
Спустя тринадцать лет, когда их дома были разрушены, а бизоны истреблены последние из свободных индейцев Сиу сдались официальным властям Форта Робинсон, штат Небраска.
Treze anos mais tarde com os seus lares destruídos e sem búfalos, O último grupo de Sioux livres entregou-se ás autoridades brancas no Forte Robinson, Nebraska.
Пока до меня не дошло, что я в Небраски.
Mas descobri que só estava no Nebraska.
В носу по правому борту - пробоина с Небраску.
Há um buraco a estibordo na proa do tamanho do Nebraska.
Я уехал в Небраску, как и хотел.
Fui para Nebraska como queria.
Делегация Университета Небраски сожалеет, что вы не смогли провести встречу, они оставили вам вот это с наилучшими пожеланиями.
A delegação da Universidade do Nebraska lamentou não ter podido recebê-los e deixou-lhe isto.
Небраска!
Nebraska!
Третье место Небраска!
A terceira vencida é Nebraska!
Если ты вышла замуж в Мэриленде, то твой брак действителен и в Небраске.
Se te casaste em Maryland, teria de ser reconhecido no Nebraska.
Эй, добро пожаловать в Небраску.
Bem-vindo a Nebraska.
- Небраску.
-... Nebraska!
В честь тех вашингтонцев, которые думают, что запад никогда не нормализуется северная железная дорога никогда не додет до Небраски,
Há em Washington quem acredite que o Oeste nunca irá estabelecer-se. Que o caminho de ferro do Pacífico Norte nunca irá chegar a Nebraska.
Сначала я остановился не иначе, как в Холдридже, в Бреските.
A minha primeira paragem foi em Holdrege, Nebraska.
Я взял курс обратно в Небраску и по пути заехал в исторический музей, где наткнулся на прекрасную коллекцию древних наконечников для стрел.
Voltei ao Nebraska e parei no Museu Histórico de Brokenbow para ver a sua magnífica colecção de pontas de flecha.
Я увидел на въезде в Небраску потрясающую новую арку.
O impressionante arco sobre a auto-estrada em Carnie, Nebraska...
Линкольн. Небраска.
- Em Lincoln, Nebraska.
Итак, что у нас : Силиконовая Долина, Коннектикут, Небраска, Голливуд, Мэн.
Nós Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
У моих родителей жалкая ферма в Небраске. Им пришлось продать корову, чтобы снарядить меня сюда. Я работаю в Фуд-сервисе...
Tenho de trabalhar para viver, nasci numa quinta do Nebraska, a família teve de vender a puta da vaca para eu estudar, eu trabalho num Food Service.
Да уж, видел. Омаха, Небраска 24 мая 86 года.
Sim, claro que vi. Em Nebraska... 24 de Maio, 1986.
Левее Небраски, как раз под горой.
Ao pé do Nebraska Tu vais encontrar
Что ж, пока мы не начали, я просто до смерти хочу знать, какому умнику пришла в голову идея совместить звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц подальше от нашего городского транспорта?
Antes de começarmos, estou... mortinha por saber... Que génio "chocou" a ideia de combinar uma frase feita do Nebraska... com um fóssil que acha inconstitucional proibir... que bombistas suicidas se enfiem nos nossos autocarros? Foi você, Gordy?
Вроде кто-то разрисовал Небраску.
- Campos. Como o Nebraska matizado.
... Повтор один в один тактики команды Небраско в игре с Миссури!
A tirar uma jogada do antigo livro do Nebraska. O Fumblerooskie.
Гастингс, Небраска, 1908 год.
Hastings, Nebraska, 1908.
- В Небраске.
- No Nebraska.
Рассказал мне о парне из Небраски.
Falou-me de um tipo em Nebraska. Um especialista.
По всей Небраске - никаких зацепок.
Nem uma única pista no Nebraska.
В Небраске мужчина был жестоко избит автостопщиком попадающим под описание Бэгвела.
Um homem foi violentamente assaltado no Nebraska por um pessoa à boleia condizendo com a descrição de Bagwell.
И Бэгвелл в Небраске по автостраде 80 направлялся на запад...
E o Bagwell ia do Nebraska para oeste...
Рок в Небраске - классика всю ночь напролет.
Rock In Nebraska, a sua estação de clássicos, para a noite inteira.
Абрамс, вы с Кроссфилдом поедете на север в штат Небраска до казарм полиции штата в Броукен-Боу.
Abrams, tu e o Crossfield vão no sentido norte até Nebraska, ao quartel da polícia estadual em Broken Bow.
Что, если они сели посреди кукурузного поля в штате Небраска?
E se aterraram no meio de um campo de milho no Nebraska?
Она милая девушка из Небраски.
Ela é uma rapariga simpática do Nebraska.
[ Лагерь "Свобода" ] [Юго-западная Небраска]
CAMPO LIBERTY SUDOESTE DO NEBRASKA
Неурожай и саранча в Линкольне, штат Небраска.
- Não muito. Uma colheita falhada e uma infestação de cigarras, perto de Lincoln, Nebraska.
Я знаю, что три недели назад его видели в Небраске.
Último lugar que esteve foi em Nebraska, três semanas atrás.
Они замышляли, но так и не осуществили ограбления в Небраске, Колорадо и Миссури.
Os assaltos serão concebidos mas nunca concretizados no Nebraska, no Colorado e no Missouri.
В 1994 году Алекс был признан''любимым исполнителем''на сельскохозяйственной выставке в Небраске.
Em 1994, Alex foi votado "Executante Preferido" no Festival dos Tractores e Debulhadoras do Nebraska.
Он о чувствительной девушке, которая переехала в Лос-Анджелес из Небраски.
É sobre uma rapriga sensível que vem de Lincoln, Nebraska para L.A.,
В Небраске.
Nebraska.
Маунд-Сити, штат Небраска.
Mound City, Nebraska.
И вот, посреди Небраски я уже думал, что там встречу свою смерть.
Ali fiquei, no meio do Nebraska convencido que aquele seria o local onde eu iria morrer.
Так её племянница забирает всё это барахло в Небраску?
Então o sobrinho e a sobrinha dela vão levar isto tudo para o Nebraska?
А что, если ты в Небраске и у тебя закончился водород?
E se estiveres no Nebraska, e o teu sistema de combustível a hidrogénio sucumbir?
А чем тебе Небраска не угодила?
Porque é que tens de odiar o Nebraska?
Как Небраска?
- Como estava o Nebraska?
Здесь тебе не Небраска, парень. Здесь высокий обрыв рядом...
Esta é a única no Nebraska.
Я живу в доме в Бриско.
Vivo em Omaha, Nebraska.
Бэгвелл в Небраске.
Bagwell está no Nebraska.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]