Nelly translate Portuguese
144 parallel translation
Это личный разговор, Нелли.
Agora vai passar a ser uma conversa privada, Nelly.
Но один из конюхов сказал Нелли, что ты уже купил её и что она на ферме Дулана, и конюший Мик объезжает ее.
Um rapaz das cocheiras disse à Nelly que o tinha comprado... e que o Mick o estava a ensinar na quinta do Doolan.
Дорогая Нелли, через 4 дня вы станете супругой нашего горячо любимого Виторио.
Minha querida Nelly, dentro de quatro dias, casar-te-ás com o nosso querido Vittorio.
Да здравствует Нелли - красавица...
Vivas á formosa Nelly.
- Кто это говорит? - Это Нелли?
- Fala Nelly?
.. Ты в порядке?
Sou a Nelly.
Нелли, это я, открой...
Nelly, sou Eu.
Нелли, я знаю, что ты там.
Abre. Nelly, sei que estás aí.
Что я тебе сделал, Нелли?
- Que te fiz? Nelly!
Когда я тебя поймаю, я убью тебя.
Nelly, para o carro.
Не знаю, я ее полгода не видел...
- Quem? - Nelly. - Nelly.
Остановитесь...
- Nelly, pára.
Где мой Лотрек? ..
O meu quadro, Nelly.
Где она? .. Где Нелли?
- Aonde está Nelly?
Нелли...
- Nelly!
Нелли,... что ты сделала с картиной?
- Nelly! - Que fizeste ao quadro?
- Что Нелли?
- Como está a Nelly?
Ладно, кто первый увидит Нелли, передаст привет от другого.
talvez volte a casar-me. Assim o primeiro que vir a Nelly manda cumprimentos do outro.
Эллегантного владельца плантации, положившего глаз на Нэлли Форбуш.
O deslumbrante dono de plantação que tem seus olhos em Nelly Forbush.
Нелли притоптывает как- -
Nelly rebolando como uma- -
Я попрошу Нелли отнести тебе фруктов и булочку.
Mando a Nelly levar-te fruta e um pãozinho.
Я почти закончила, Нелли.
Estou quase a acabar, Nelly.
Да Нелли, скажи мне.
Então, Nelly...
Мне пришлось послать Нелли в Лондон за сладостями.
Mandei a Nelly a Londres comprar gengibre açucarado.
Добрый вечер, Нелли
Nelly, boa tarde :
Мы должны пойти домой. Нелли готовит ужин.
Temos de ir para casa, a Nelly está a fazer o jantar.
Будь у меня время, я бы рассказал, Каким трудом бедняжке Нелли —
" Iriam acreditar nisto, tivesse eu, tempo para explicar os tormentos porque passou a esforçada Nelly.
На самом деле приз уходит Нэлли.
Na verdade, vai para o Nelly.
Я даже в суд ходил, я, вообще, тут ни при чём...
A Nelly, a que trabalha no Detran. Disse que eu a engravidei. Quero ir ao tribunal de família.
И вообще, я не хранитель списка, а Нелли.
Nelly que é. E Nelly nunca vai deixar que a vejam. Então já era!
Ладно, вот что мы знаем.
Muito bem, isto é o que sabemos : Nelly é quem está com a tarefa de guardar a lista, certo?
- Круто! / - В 1 дня завтра, Нелли придётся пройти с Домоводства на Социологию.
Amanhã 1h da tarde, Nelly sairá da aula de Econômica Domestica até Estudos Sociais
/ - Весело! Обсуждение "У какой девушки самая симпатичная сумочка".
Deliberando "qual menina tem a bolsa mais bonita", Nelly com a palavra
Только и успел закричать :
Num segundo estou a gritar, "Nelly!"
Ой живот...
Ah, Nelly!
И это была шутка, все поняли это, кроме тебя.
Toda a gente percebeu excepto aqui a Nelly sem cuecas!
Эм, спасибо, Нелли.
Obrigada, Nelly.
Это так мило.
Isso é muito simpático. Nelly?
Нелли, Юки - это новая "старая Дженни Хамфри".
Então, a Nelly Yuki é a nova antiga Jenny Humphrey.
Эм, Нелли?
Nelly?
Не хочу мешать тебе властвовать или что-то вроде, но... Не могли бы вы быть немного добрее к Нелли?
Não me quero intrometer na tua autoridade ou o que seja, mas... podias ser mais simpática para a Nelly?
Мы не монстры, Джей. Нелли наша подруга.
Não somos monstros, J. A Nelly é nossa amiga.
О, посмотрите на это. Нелли, ты можешь мне помочь... Как подруга?
Nelly, podes ajudar... como amiga?
Нелли, пойдем.
Vamos embora, Nelly.
Нелли провела целый год, оказывая вам полный спектр услуг.
A Nelly já tem um ano inteiro de serviço leal.
Нелли, стой, остановись.
- Nelly!
А что?
Ah, Nelly. Não sei.
Стойте.
¡ Nelly!
Да, но...
¡ Nelly!
Нэлли.
O Nelly.
Провал второй раз не возможен ".
Quando Nelly sair do refeitório para o recreio