Nest translate Portuguese
46 parallel translation
Однорукий остановился в мотеле "РОБИНЗ НЭСТ" по шоссе № 9.
O homem de um braço só, está hospedado no motel Robin's Nest, na auto-estrada 9.
Во времена великих бедствий рождается дружба на всю жизнь. Не так ли?
Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas?
Вам нравится, когда Ваши учащиеся имеют свои взгляды на жизнь?
Gosta que os seus alunos tenham opiniões fortes, nest-ce pas?
Мадам Бейкер, я никоим образом не хочу Вас оскорбить, но... месье Эндрю Марш, он был необычайно к Вам привязан, не так ли?
Madame Baker, não a quero ofender, mas o Monsieur Andrew Marsh admirava-a bastante, nest-ce pas?
Сегодняшний день доставил бы ему немало удовольствия.
O dia de hoje ter-lhe-ia dado muito prazer, nest-ce pas?
Твое заявление на наследство было небезосновательно.
Que estaria numa melhor posição para ter a herança, nest-ce pas?
- Мой товарищ Джоуи Флайс зависает в Блумфилде, в баре "Нест".
- E depois? - O meu compadre Joey Fleiss... costuma frequentar o The Nest, em Bloomfield.
Помнишь ту книгу, – "Пролетая над гнездом кукушки"? – Да.
Lembras-te daquele livro One Flew Over the Cuckoo's Nest?
ПЕНТАГОН КОМАНДОВАНИЕ "NЕSТ"
PENTÁGONO - COMANDO NEST
"Вертушки" "NEST" приближаются к цели.
Seahawks NEST a aproximarem-se do alvo!
Хорошо. Команда "NЕSТ" может наступать.
Dêem luz verde à unidade NEST.
секретный отряд нападения под названием "NEST". Мы охотимся за десептиконами, нашими недругами, которые все еще скрываются в разных уголках мира.
Uma unidade secreta de intervenção designada por NEST perseguimos os restos dos nossos inimigos Decepticons escondidos em vários países à volta do globo.
СЕКРЕТНЫЕ ОПЕРАЦИИ "NЕSТ" ДИЕГО-ГАРСИЯ
OPERAÇÕES ACTIVAS NEST BASE MILITAR DIEGO GARCIA
Майор, ваш "NЕSТ" расформирован.
A sua equipa NEST foi desactivada, Major.
Отъезд "NEST", 21.00.
Partida NEST, 21 : 00.
КОМАНДА "NЕSТ" ВРЕМЯ ПРИБЬiТИЯ - 6.00 ч.
CHEGADA NEST PREVISTA - 6 HORAS
Роба Райана или "Гнездо орлов" или "Один лишь Нецки".
O Rob Ryan ou o Eagle's Nest ou o Nothing But Netsky.
Отвезите меня в "Орлиное гнёздышко".
Vai para a Eagle's Nest.
[Орлиное гнёздышко, Чеспик, штат Вирджиния]
EAGLE'S NEST.
Я смотрел "Пролетая над гнездом кукушки", так что все эти ваши приемчики со мной не проканают.
Eu vi o "Cuckoo's Nest", portanto não tente nenhuma dessas porcarias chatas e autoritárias.
Всем сотрудникам очистить помещение.
Agentes da NEST, afastem-se da porta.
Мы едем в НЕСТ.
Vamos à NEST.
Едем в НЕСТ.
Para a NEST.
Так, поехали в НЕСТ!
Regressa à NEST!
Всем группам срочно вернуться на базу! Давай, давай!
Mande todas as forças da NEST regressar à base.
Я сохранил связи с парнями из НЕСТА.
Ainda tenho por aí os meus amigos da NEST.
Все подразделения отряда НЕСТ находятся в боевой готовности.
As equipas da NEST estão paradas na Base Aérea de Grissom.
She fled their illicit love nest After a mysterious e-mail from Sarah On the eve of her murder.
Ela foge do ninho de amor ilícito depois de um misterioso e-mail da Sarah, na véspera do seu assassínio.
У нас есть сигнал NEST-сенсора, запущенного в 2010 году.
Temos uma confirmação. Um sensor EAEN apagou-se às 10h.
Система NEST или Команда Обеспечения при Чрезвычайной Ядерной Ситуации имеет датчики по всей стране, которые срабатывают, когда ядерный материал проходит мимо них.
O sistema EAEN, ou Equipa de Apoio a Emergência Nuclear, tem sensores por todo o país, que desligam quando qualquer material nuclear passa por eles.
Сэм, я проверил. На датчиках ядерной активности - ничего.
Não há nada nos sensores NEST.
Спасибо, Эрик. Группы по ядерной безопасности ничего не знают.
As equipas da NEST estão a formar um cerco.
В "Крауз Нест".
No Crow's Nest.
Не знаю как он бродит по этим местам.
Não sei como encontrar o caminho nest elugar.
Служба внутренней безопасности дислоцируется в доках, команда по ликвидации ядерных угроз в полной боевой готовности.
Faz a Segurança Nacional bloquear as docas, e alerta a equipa NEST.
Мы считаем, что нашли причал, и выслали Команду обеспечения ядерной безопасности в порт Лос-Анджелеса.
Acredito que encontrámos a doca, e a equipa NEST foi enviada para o Porto de Los Angeles.
Команда по ликвидации ядерных угроз в Порту Лос-Анджелес, в 23 доке.
A equipa NEST está na doca 23, Porto de LA.
Команда по ликвидации ядерных угроз обнаружила, что они спрятаны в контейнере, который должен был отправиться в Иран через Африку.
- Sim. A equipa NEST encontrou-as num contentor que ia para o Irão, via África.
Нам нужно на Кроу Нест Лейн, 482.
Precisamos de ir a 482 Crows Nest Lane.
"Операцией Орлиное гнездо" для Парамаунт.
Eu estava a filmar o "Operation Eagle's Nest", para a Paramount.
- Орёл 1 - орлиному гнезду.
- "Eagle One" para "Eagle's Nest".
Орёл 1 - орлиному гнезду.
"Eagle One" para "Eagle's Nest".
♪ A nest for birds There ain't no words
Um ninho para pássaros, não há palavras para a beleza, o esplendor
КОМАНДА "NЕSТ"
EQUIPA NEST
Бодега-Бэй.
Crow's Nest Inn.
Убирайся!
Owl's Nest.