Nuit translate Portuguese
21 parallel translation
"Nuit d'Amour." Ночь любви.
"Nuit d'Amour." Noite de amor.
- А вы нашли бутылку? - Какую бутылку?
A "Nuit Saint Georges" que te deixei sobre a mesa.
Со слов "О, ночь".
Recomeçamos em "Oh, nuit".
"Ночь Рамо", госпожа графиня.
"La nuit de Ramond", Condessa.
Спокойной ночи.
- Bon nuit, mon ami. A demain...
Позвоните в "Ля Гранвиль".
Ama, liga para o "La Grande Nuit"
Как же его, "Ле Гренуиль" или "Ля Гран...", или "Лэ"?
É "Le Grande Nuit" ou "La Grande..." "Le... Les"?
Спокойной ночи, мама! ( прим. - франц. )
Bonne nuit, mama.
Bonne nuit, les animaux.
- Está bem. - Boa noite.
"В своей картине" Ночное кафе " я пытался выразить идею, что кафе - это место, где ты можешь разрушать себя, сойти с ума, совершать преступления.
"Em minha pintura" Le Café de Nuit " ( 1888 ), eu tentei expressar a idéia de que o café é o lugar onde pode se arruinar, indo à loucura, cometer crimes.
Спокойной ночи.
Bonne nuit.
Я видел тебя на Нут Сомбре, мы пошли выпить, и я сказал, что позвоню тебе.
Vi-te em Nuit Sombre, fomos beber um copo e eu disse que te ligava.
Я не думаю, что Аттикус напал на тех детей из Нуит Сомбре.
Não acho que o Atticus tenha atacado aqueles miúdos em Nuit Sombre.
Бо нашла людей, которых похитили из Ньют Сомбра.
A Bo encontrou os humanos que foram raptados de Nuit Sombre.
Доброй ночи.
Bon nuit.
♪ Et je vivais la nuit
♪ Et je vivais la nuit
♪ Et riant à la nuit
E ri-se durante a noite
- Спокойной ночи, Ваше Преосвященство.
- "Bonne nuit, Votre Éminence."
Спокойной ночи, дорогой друг.
- Bonne nuit, cher ami.
Он душится дамскими духами, вы представляете?
Ela pôs "Nuit de Noel", acredita nisto?