Odd translate Portuguese
46 parallel translation
Знаете : мы с вами - странная пара.
Somos tipo o Odd Couple original.
В балетной службе должно быть четное количество танцующих.
Não posso fazer o serviço de balé com um número ímpar ( = odd ) de homens.
Ну тогда выгони еще одного.
Então faz com um número de homens estranhos ( = odd ).
Странно.
Odd.
- Чудила, как понял?
- Odd Ball, estás a receber?
Huh. I'll always be the odd man out... - The same as you.
Serei sempre o excluído, tal como tu.
Меня зовут Одд Томас.
O meu nome é Odd Thomas.
Меня на самом деле зовут Одд.
O meu nome, Odd ( "estranho" ), é, realmente, estranho.
Папа говорит, что меня всегда звали Одд... и ещё, что все мои дяди — болгары.
O meu pai insistia sempre que o meu nome era Odd e que os meus tios eram búlgaros
Одд Томас.
Odd Thomas...
Что за фигня, Одд?
- Que se passa, Odd.
Скажи мне сейчас правду, Одд.
Digas-me a verdade, Odd.
Одд, это один их наших новых офицеров... - Берн Эклз.
Odd, este é um dos nossos novos agentes :
Знаешь, Одд, ты странный.
Sabes, Odd...
Немного чудак.
- Melhor do que bola Odd...
Эй, Одд. Мы должны поговорить.
- Odd, temos de conversar.
Ты донжуан, Одд.
És um falinhas mansas, Odd.
Извините, что прерываю ваш вечер, но здесь Одд.
Desculpe estragar-lhe o arranjinho, mas fale com o Odd.
Послушай, Одд. Вандализм это серьёзное преступление.
Ouve, Odd : vandalismo, que grande coisa.
Привет, Одд.
- Odd.
Мое давление, Одд, у меня в крови молекулы холестерина размером с зефирину... и если бы не было маленьких праведных возмущений время от времени, мои бы артерии полностью забились.
- Pressão art... Odd, o meu sangue tem moléculas de colesterol do tamanho de rojões. Se não estravazasse de vez em quando, já teria as artérias todas colapsadas.
- Одд Томас, так?
- Odd Thomas, não é? - Sim.
В твоем сне погибло много людей, а, Одд?
- Muitos morreram no teu sonho, não Odd?
Если это снова ты, Одд, нам нужно серьезно поговорить!
Se és tu, Odd, vamos ter uma discussão.
Без обид, Одд Томас, но я не могу ни о ком подумать, кто бы пришел сюда сейчас и не испугал меня.
Sem ofensa, Odd Thomas, mas não confio em ninguém agora.
- Чудик, ты меня слышал?
- Odd Thomas, estás a ouvir-me?
Не знаю, что пронюхал этот тип Одд Томас... но точно знаю, что Робертсон безмозглый растяпа... и он может нас прижучить, если ничего не предпримем.
Não sei o que este Odd Thomas sabe mas sei que o Robertson é estupido e vai tramar-nos se não fizermos qualquer coisa.
Отряд, на караул.
Saudação! O Odd salva!
ОДД — СПАСИТЕЛЬ
Casa comigo, Odd!
ХОЧУ ЗАМУЖ ЗА ОДДА!
Em Odd nós cremos!
- Да. - Одд, это мы.
- Odd, somos nós.
Why not? It's just another odd job.
É só mais um trabalho diferente.
Seems odd to me that a courtesyand a nod from the throne can turn you from a girl into a womanbut who are we to argue?
Parece-me estranho que uma cortesia e um aceno de cabeça do torno transformem uma rapariga numa mulher, mas é assim que eles fazem, quem somos nós?
So it doesn't strike you as odd?
- E não lhe parece mal?
I mean, it just seems like an odd question from the Preservation Society.
Isto parece só uma questão estranha da Sociedade de Preservação.
Now, what's odd is that for someone who appears to have been assaulted at time of death, there are no Colles fractures to the distal radius, or humeral head breaks.
Mas, para alguém que parece ter sido agredido na hora da morte, não há fracturas de Colles na ponta do rádio
Экономическая лига, Комитет бдительности, "Чудаки". Секция Д.
A Liga Económica, o Comité de Vigilância, os Odd Fellows, Secção D.
Вы у "Чудаков".
Você está entre os Odd Fellows.
Супруга одного из "Чудаков" без ума от Фаберже.
Um dos Odd Fellows tem uma esposa que é obcecada por Fabergé.
Утаив имя, которое тебе точно известно... ты доказал мне, что заключил сделку с "Чудаками".
Ao esconderes um nome que certamente conheces... isso serve-me de prova em como fizeste um acordo com os Odd Fellows.
- Даю тебе пять к двум.
- Não. - Dou-te uma odd de 3,5.
- Пять к одному!
- Uma odd de 6.
Тут написано "Ipp-odd".
O que é isto?
СТРАННЫЙ ТОМАС
ODD THOMAS
Теперь слушай меня, чудик.
Ouve-me, estranho Odd.
Одд!
Odd!