English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ O ] / Omaha

Omaha translate Portuguese

212 parallel translation
Почему бы тебе не уехать в Омаху?
Porque não voltas para Omaha?
— амое врем € откупорить бутылочку шампанского. Ќо сначала давайте сделаем ставки, пока не просочилась информаци €. ¬ ы правы.
Amanhã passa aqui um comboio, que chega a Omaha no dia seguinte.
Прямо над базой в Омахе, сэр.
Mesmo acima de Omaha.
Ну, в общем, я...
- Bem... - Do Omaha.
А пока новости. Президент Рузвельт выступил с обращением...
As notícias, Em Omaha, o Presidente Roosevelt disse,
Передайте Вамаху, чтобы не расслаблялись.
Ouviu bem. Diga a Omaha que acusem recepção e estejam a postos.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго - автобус отходит через пять минут.
Quem vai para Lincoln, Omaha ou Chicago, o autocarro parte dentro de 5 minutos.
Фанни Эубэнкс из Омахи.
Fanny Eubanks de Omaha.
Фанни Эубэнкс, из Омахи?
Fanny Eubanks, de Omaha?
Ой, леди Фанни из Омахи.
Ah, lady Fanny, de Omaha!
Да. Леди Фанни из Омахи.
Sim, lady Fanny, de Omaha.
- Леди Фанни из Омахи.
- Lady Fanny, de Omaha!
А я могу позвонить леди Фанни из Омахи.
E eu posso sempre ligar para a lady Fanny, de Omaha.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
Omaha, Des Moines, St. Louis. Também não há sinal delas.
Хоть это и не бифштексы Омаха, но голодным ты не останешься.
Não são exactamente os bifes de Omaha, mas não vais ter fome.
"Бифштексы Омахи", "МакСклад", "Новости Недели"?
Omaha Steaks, MacWarehouse, Newsweek!
Этот на берегу Омахи.
Este na praia de Omaha.
Так что если мея переведут в Омаху, Кливлед или еще в какую-нибудь даль, это не вызовет у меня энтузиазма.
E agora se me transferirem para Omaha ou Cleveland ou algum gabinete de campo, não tem interesse para mim como aconteceu no passado.
И однажды я подумал, что пришло время уехать из Омахи, куда глаза глядят.
Percebi que era altura de deixar o Omaha e seguir caminho.
Тебе сегодня работать не положено.
- Tudo bem? Fizémos um trabalhinho no Omaha.
- Это тебе.
- Trouxe-te isto do Omaha. - Fixe.
Этих детей нашли под Омахой в 1949.
"Estas crianças foram encontradas em Omaha em 1949."
Я думаю, они оставили для меня 12 стейков из самой лучшей местной вырезки, миссис Лантингем.
Acho que me deixaram também 12 bifes de lombo, de primeira, de Omaha.
- Груз так и не прибыл в Омаху?
- O carregamento não chegou a Omaha?
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
O estuário do Rio Douve separa duas praias. Esta, nome de código Utah e esta, Omaha.
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
A missão das Aerotransportadas é tomar a cidade de Carentan, transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
... объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
Transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
Боеприпасы из Омайа и Юта Бич можно слать дальше только оттуда.
É o único sítio por onde os blindados de Omaha e Utah podem avançar.
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Sobre o que significas para mim e o pouco tempo que temos passado juntos nestes últimos anos. E pensei logo : que diabo faço eu em Omaha quando tu estás aí, e podia estar contigo?
Надеюсь, что я вас не побеспокоил, но я не мог не заметить, что у вас новый автобус.
Warren Schmidt, Omaha. Não quero incomodá-lo mas reparei que você tinha uma Adventurer nova.
Иначе, можешь сейчас же, немедленно разворачиваться и ехать назад в Омахо.
Ou podes dar meia volta agora e regressar a Omaha.
А я еду назад в Омахо.
Em relação a mim, estou de volta a Omaha.
Я готов. Мы посылаем вас в Омаху, в среду. - В Омаху?
Vamos enviá-lo a Omaha na próxima Quarta-feira.
Неужели у них нет никого в Омахе?
Não conseguem encontrar ninguém lá em Omaha?
Почему "ДиджиКорп" не проверил мою передачу из Омахи?
Porque é que a DigiCorp não verificou a minha transmissão em Omaha?
Он был первым серфингистом на пляже в Омахе.
Apanhou a primeira onda em Omaha Beach.
Потеряв зрение на пляже Омаха, я все же не клянчу подачки у правительства, а еду работать в Сиэтл.
Posso ter deixado minha visão em Omaha Beach, mas não estou a pedir caridade ao Tio Sam. Tenho um emprego à minha espera em Seattle.
Прямо в универмаге Омахи?
Na Barnes Noble de Omaha?
Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
Liquidatários da Madeira e Bifes de Omaha,... tenho o grande prazer... de declarar o vencedor deste ano do Torneio Internacional de Las Vegas...
Затем, что я видел как он выступал вместе с Баффало Биллом Коди и Техасцем Джеком Омохундро, на сцене в Хартфорде, Коннектикут.
Porque o vi a actuar com o Buffalo Bill Cody... e com o Texas Jack Omaha num palco em Hartford, Connecticut.
Эмили, а если в Омаху?
Emily, e se foi para Omaha?
Когда ему пришлось возглавить свой взвод, это руководство и подготовка помогли ему добраться с пляжа Омаха до Германии.
E quando ele teve de tomar as rédeas do pelotão... este manual e o treino levaram-no da praia de Omaha até à Alemanha.
Франсин, вот слушаю тебя, гляжу в твои глаза, но всё, что я вижу - это что тебя "бомбили"... больше чем Нормандию перед высадкой морской пехоты.
Francine, eu estou-te a ouvir falar, eu estou a olhar-te nos olhos, mas tudo o que eu vejo és tu tomar mais pílulas do que o Omaha Beach antes antes de começar o grande assalto.
У нас всегда есть Омаха.
Teremos sempre Omaha.
Что Брайс подразумевал под словом "Омаха"?
O que quis o Bryce dizer com Omaha?
У нас всегда будет Омаха.
Teremos sempre Omaha.
Брайс сказал "Омаха", Не в курсе, что это значит?
O que quis o Bryce dizer com Omaha?
Из Омахи?
De Omaha!
а с другой страстная медсестра из Омахи.
Tinha uma flor asiática numa mão, a dar risadinhas e toda húmida, e uma dura enfermeira da marinha, de Omaha, na outra.
Я живу в доме в Бриско.
Vivo em Omaha, Nebraska.
В Омаху?
Omaha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]