Otherwise translate Portuguese
12 parallel translation
Получают файл, otherwise you'll теряет все ваши игрушки.
Apanha o ficheiro senão perdes os outros brinquedos todos.
" Уже занята.
" Otherwise Engaged.
Otherwise it smells Like feet to me
De outra forma, Cheira-me a bedum
And while I do think you're making a mistake about me and Michelle, you're her mama, and I have to respect your wishes until I can convince you otherwise.
Mesmo que ache que está enganada sobre a Michelle e eu... é a mãe, e eu respeito a sua vontade até que possa convencê-la do contrário.
It takes such strength to resist the lure of temptation, verbally or otherwise.
É preciso muita força para resistir às tentações, verbais ou não.
As much as I may have pretended otherwise, так долго, все, что я хотел быть таким, как другие люди. To feel what they felt.
Por mais que tente fingir o contrário, durante muito tempo, tudo o que quis foi ser como as outras pessoas.
I mean, you're gonna do whatever it is that you need to do, and nobody's gonna convince you otherwise.
Tu farás o que quer que precises de fazer... e ninguém te fará mudar de ideias.
We have a real connection between us, emotionally and otherwise.
Temos uma verdadeira ligação entre nós, emocionalmente e de outros géneros.
You mean that otherwise you would've talked shit about me?
Quer dizer se não fosse, terias falado mal de mim?
Yeah, well now that it's out, we better find Manning sooner rather than later, otherwise the optics could kill us.
A escolha de imagens é horrível e, juntamente, com os filmes, esquece.
- Otherwise, he has nothing to fear, right?
Pois... para ti isso não será um problema. Não comeces.
Лучше не подносить её ко мне, иначе я мгу начать мастурбировать.otherwise
É melhor não a deixarem demasiado perto de mim, porque o mais provável é eu masturbar-me para cima dela.