Oui translate Portuguese
338 parallel translation
Да.
Oui.
- Есть, сэр. - Простите?
- Oui, monsieur.
- Да-да, милорд, акула весила 100 килограммов!
Oui, oui, milord. Um tubarão de 100 quilogramas.
О! - Да, милорд.
Oui, milord.
- Там есть "ночная смерть".
- Há a beladona! - Oui, la Bella Donna!
- Клянёшься?
- Oui, meu querido.
- Кто меня видел?
- Oui, oui, bien sûr.
Наркотик подмешали, вероятно, в семь тридцать, до ужина но даже тогда мысль о преднамеренности не приходила мне в голову.
Não há afirmação de inocência. - Porque não era necessário. - Oui, bien sûr.
Oui, казначей.
Oui, tesoureiro.
A, да, господин!
Ah, oui, monsieur!
Да-да?
Oui, oui.
Конечно.
Mais oui.
Да?
Oui?
Совершенно верно.
- Oui, d'accord.
Что только не делают ради любви!
- As coisas que se fazem por amor! - Mais oui!
- Да, очень мило.
Oui, c'est charmant.
Уи, уи.
Oui, oui.
Да, любимый!
Oui... mon amour.
К сожалению, да.
Infelizmente... oui, Hastings.
Тот, у кого вы украли возлюбленную, да?
O homem a quem roubou o seu amor mais precioso, oui?
Да.
- Oui.
Рождественский подарок, да?
- Procura um presente de Natal? - Oui.
Да, но старая и уродливая.
Ah, oui, mas ela é velha e feia.
Да, после обеда.
Oui, a seguir ao jantar.
Так я подумал, и, конечно, был прав.
Oui, c'est ça. Foi o meu palpite e estava certo.
Думаете, кто-то смог взять его и подменить чем-то другим?
Acha que alguém o tirou e substituiu por outra coisa? Oui.
Да, месье. Хорошо.
- Oui, monsieur.
Конечно.
Oui, bien sûr.
Со мной? Да, месье.
- Oui, monsieur.
Да, друг мой.
- Oui, mon ami.
Вы можете что-нибудь сделать для него?
Pode fazer alguma coisa por ele? Mais oui.
По крайней мере, этот ужасный Жиро проиграл пари, мистер Пуаро.
Pelo menos aquele horrível Giraud perdeu a aposta que fez consigo. Oui.
Господи, вот дьяволы.
Mas que diabos... Renauld desempenhou o papel que lhe sugeri, forçar a mão de Marthe Daubreuil. Oui.
Значит, эти двое защищали друг друга.
Estes dois estavam a proteger-se. Oui, M. Bex.
Да, сэр.
Oui. Sim, senhor.
У её ужасного друга неприятности с законом.
Oui, c'est vrai.
- Вы же видели мою мать.
- Oui, Monsieur.
Понятно.
- O peso de papéis. - Oui.
И не оставляйте её одну ни в коем случае.
- Oui, Mademoiselle.
Да, Бвана.
Oui, Bwana.
Согласен.
- Oui, d'accord.
- Да.
- Mais oui!
- Ну да.
- Mais oui.
Да
Oui.
Да, аптека.
Oui!
Oui.
oui.
Да?
- Oui.
Последние.
Oui.
Да, месье.
- Oui, monsieur.
Я согласен.
- Oui, d'accord.
Да, друг мой.
Oui, mon ami.