Parish translate Portuguese
188 parallel translation
Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш... с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню.
Jack, eu percebo que ficaste chateado Depois do que aconteceu em Jefferson Parish. Com aquele puto mirone, e eu não te censuro.
Лучшую станцию в Чинкипинперише!
KPPD a estação preferida de Chinquapin Parish.
Это радио FM, Лучшая станция в Чинкипинперише! . Репортаж из раздевалки "Дьяволов".
Esta é a KPPD, a rádio preferida de Chinquapin Parish, a emitir em directo do vestuário dos Devil.
В 1 979-ом его компания нашла нефть в Терребонн-Пэриш. Много нефти.
Em 1979... a companhia descobriu petróleo em Terrebonne Parish... muito.
Перекройте вьIходьI.
Parish, McCain, cubram as saídas!
- Угол Пэриш и Бичвуд.
- Na esquina entre Parish e Beechwood. - Certo.
- Не будешь же ты утверждать, что Харли Пэриш является величайшим игроком в крикет всех времён и народов?
- Não achas que Harley Parish é o melhor jogador de todos os tempos? - Acho que não!
- Да? Даг, округ на первой линии.
Orleans Parish na linha 1.
Я Бад Дирборн, шериф прихода Ренард.
Sou o Bud Dearborne, xerife de Renard Parish.
Лэни Париш, судмедэксперт.
Lanie Parish, médica-legista.
Доктор Пэриш, как делишки?
Dra. Parish, como está?
Ну когда я вышел от тебя, я сел в машину... и потом очнулся на окружной дороге, неподалёку от озера.
Depois de te deixar, meti-me no carro e depois estou para lá de Parish Road, ao pé do lago.
Отдел шерифа округа Ренард. Чем могу помочь?
Departamento do Xerife de Renard Parish, posso ajudá-lo?
Это отдел шерифа. Чем могу помочь?
Departamento do Xerife de Renard Parish, posso ajudá-lo?
Ты не против поехать в морг с доктором Пэриш? Узнать, что еще мы можем выяснить о жертве.
Importa-se de voltar com a Dra. Parish à morgue para ver se descobrimos mais alguma coisa sobre a vítima?
Доктор Пэриш, когда это у нас дресс-код поменялся?
Dra. Parish, quando é que mudaram o código da indumentária por estas bandas?
Мы выковыряли эти две из стены, и доктор Пэриш еще две из тела жертвы.
Tirámos estes dois da parede, e a Dra. Parish tem outros dois na nossa vítima, aqui.
Департамент шерифа округа Рейнард.
Departamento do Xerife de Renard Parish.
Это Роберт Пэрис и Ларри Бёрд.
É Robert Parish e Larry Bird.
- Доктор Пэриш.
- Dr. Parish.
Ну, сэр, после рассмотрения доказательств, и также вместе с экспертизой доктора Пэриш, мы думаем, что поняли это.
Após rever as evidências, e também com os conhecimentos da Dr.ª Parish, achamos que solucionamos.
- Речное управление.
- River Parish.
Если бы не он, у нас в Луизиане на моей стене в этом году висела бы грамота Безопасные улицы, а не в чертовом округе Вебстер!
Se não fosse por tua causa, este ano a placa Ruas Seguras da Louisiana estaria na minha parede, e não na [fodida] Webster Parish!
Хорошо. 10-летний Сэмми Спаркс из Лафаетт Пэриш, Луизиана.
Sammy Sparks de 10 anos. Lafayette Parish, Louisiana.
Лежит килском приходском погосте, так?
Está no cemitério de Keel Parish?
По крови доктор Пэриш определила, что наша жертва мужчина.
Pelo sangue, a Drª. Parish diz que a vítima é um homem.
Ну, а я живу с бабкой, алкаш и ви-наркоман в завязке, и посмешище всего округа Периш.
Bem, eu vivo com a minha avó... sou alcoólico, um viciado em "V" em recuperação... e a piada do Departamento do Xerife de Renard Parish.
Вы сделали меня счастливейшей гражданкой округа Ренард.
Tornou-me numa cidadã muito feliz da Renard Parish.
Доктор Пэрриш разрешила мне побыть ее тенью.
Parish permitiu que a seguisse.
Я думала, что, работая с доктором Пэриш, я не могла бы допустить ни одной ошибки, способной сказаться на пациенте.
Parish, não havia hipóteses de cometer nenhum erro, que afectasse o paciente.
Доктор Пэриш дала мне возможность, и я хочу использовать ее до конца.
Parish deu-me esta oportunidade e quero levar adiante.
Пара парней из Проходских Услуг устроились на работу в буровую бригаду, и мне предложили тоже.
Uns gajos do Parish Services conseguiram um emprego numa equipa de furadores e disseram-me para ir também.
А шериф Каддо, блядь, вообще запретил мне появляться в его офисе.
E o Xerife de Caddo Parish baniu-me do seu escritório.
Я никогда бы не подумал, что ты поклонница "Ночи танца".
Tenho de dizer, Drª. Parish. Nunca a imaginei como uma fã do "Night of Dance".
Доктор Пэриш сказала, что я должна закончить до того, как она...
Parish disse que tenho de acabar antes de...
Знаешь, Пэриш как-то заставил сенатора Бартон ускорить проведение фотостимуляторов через комиссию.
De alguma forma Parish conseguiu coagir a Senadora Burton a acelerar o foto-estimulador no FDA.
Как Вы связаны с Пэришем?
Qual é a sua relação com o Parish?
Вам известно местонахождение Пэриша?
Sabe onde está o Parish?
Вы можете вспомнить, когда в последний раз видели Пэриша?
Pode voltar à última vez que viu o Parish?
Ты знаешь местоположение Пэриша?
Sabe onde está o Parish?
Что планирует Пэриш?
O que Parish está a planear?
Мы бьем по организации Пэриша под всеми возможными углами.
Atingimos a organização de Parish de todos os ângulos.
Если там есть что-то, что может привести нас к Пэришу, мы должны узнать это... раньше следователей.
Se há lá alguma coisa que nos pode levar a Parish, precisamos chegar lá... Antes da investigação.
Мы оба знаем, какой Пэриш искусный манипулятор.
Nós sabemos como o Parish pode mexer com a lealdade das pessoas. Tudo bem.
- Да. - Для Стэнтона Пэриша?
- Para Stanton Parish?
Босса? Ты имеешь в виду Пэриша?
Refere-se a Parish?
Если Пэриш держит его взаперти в этом доме, он, должно быть, важен.
Se Parish o mantém trancado nesta quinta, ele deve ser importante.
" звините.
Quero que vá chamar o Reverendo Samuel Wilson... de Marylebone Parish, agora mesmo.
И врядли у него вообще где-то есть волосы.
Saiu de Chinquapin Parish quando Deus ainda era um menino.
Периш МакКейн. Приём.
Parish, McCain, respondam.
Стэнтон Пэриш.
Stanton Parish.