English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ P ] / Parkinson

Parkinson translate Portuguese

131 parallel translation
"П" - возможно, Паркинсон.
"P" podia ser... Parkinson...
с синдромом Туретто, с болезнью Паркинсона, у некоторых заболеваний и названий-то нет.
Mal de Parkinson e algumas doenças desconhecidas.
Им лечат болезнь Паркинсона.
É usada no Mal de Parkinson.
Внедряя новые лекарства, препарат "Эльдофа" мы впервые можем пообещать пациентам с болезнью Паркинсона нормальную жизнь.
Com o desenvolvimento da nova droga, L-Dopa... podemos prometer ao doente de Parkinson... uma vida mais normal.
Вы допускаете, что обычный для болезни Паркинсона тремор,. на предельной стадии может не проявляться как тремор
Um tremor de Parkinson levado ao extremo... não pareceria nenhum tremor?
Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности.
Se acelerássemos o tremor de Parkinson até a imobilidade...
У всех тридцати пациентов болезнь Паркинсона, но в слабой форме.
Todos tinham Mal de Parkinson. Casos leves.
У Леонарда болезнь Паркинсона?
Leonard tem Mal de Parkinson?
А ты что такой тихий сегодня?
Que me dizes, Parkinson? Estás muito calado.
Мне сказали, что это - Паркинсон,.. ... но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
Diagnosticaram-me Doença de Parkinson, mas pode ser o vírus Ébola ou a Doença das Vacas Loucas.
Этим же путем мы можем лечить гораздо больше болезней, например врожденную слепоту, глухоту, даже серьезные неврологические болезни - такие как Альцгеймера, Паркинсона, эпилепсию.
Esta técnica também nos permite tratar e curar condições mais graves, tal como cegueira congênita, surdez, até mesmo severas condições neurológicas, como Alzheimer, Parkinson, epilepsia.
Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон.
Sétimo? Nunca apostes num cavalo com a doença de Parkinson.
Паркс... Паркер или Паркинсон... что-то в этом роде.
Parks ou Parker ou Parkinson ou algo assim.
Понятно, почему они решили собрать всех на старом корабле. Чтобы никто не смог уйти, пока мудак Паркинсон не толкнёт речь о том какая охуенная у нас фирма, правда?
Claro que ela este ano escolheu um barco, para ninguém se poder ir embora antes do discurso do Parkinson... a dizer bem da companhia, não é?
Конечно, если ты не один из подсосов Паркинсона.
A não ser que faças parte do grupo de amiguinhos do Parkinson.
Я скажу тебе, с кем я найду общий язык - с Паркинсоном.
Eu digo-te com quem eu faria uma boa dupla. Parkinson.
Проблема в том, что Парки любит приглашать в своё шоу тех, кто чего-то достиг в своей жизни.
O problema é que o Parkinson tende a ter pessoas no seu programa que tenham feito alguma coisa.
[Skipped item nr. 1399]
Procura o Thomas Parkinson em Nova Iorque.
Ты что, Паркинсона, что ли?
Cuidado. Sofres de Parkinson?
Подтвердилось, что курение может обострять болезнь Паркинсона.
Ainda no outro dia descobriram que fumar pode compensar doentes com Parkinson.
Болезнь Паркинсона.
Doença de Parkinson.
никаких случай заболеваний раком, паркинсоном, или других дегенеративных расстройств.
Não há sinais de cancro, Parkinson ou doenças degenerativas.
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона...
Atribuindo-os às drogas, poderemos estar a dar-lhe alta tendo ela esclerose juvenil, ou Parkinson, ou...
Синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта?
- Síndrome de Wolff-Parkinson-Whithe?
Болезнь Паркинсона?
Parkinson?
У кого - то из знакомых болезнь Паркинсона?
Por que andas a ler sobre a doença de Parkinson?
Всё, что я нашёл о болезни Паркинсона.
É tudo o que consegui arranjar sobre Parkinson.
В вашей семье такой больной тоже есть?
Há alguém na sua família que tenha Parkinson? Não.
Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
Não posso ainda fazer um diagnóstico porque os sintomas são típicos da doenca de Parkinson.
Когда мою мать диагностировали с болезнью Паркинсона, это было моей Библией.
Quando diagnosticaram Parkinson à minha mãe, foi a minha bíblia.
А потом он подцепил болезнь Паркинсона.
E depois apanhou a doença de Parkinson.
Меня зовут... Кларенс Паркинсон.
O meu nome é, Clarence Parkinson.
"Здесь лежит Кларенс Би Паркинсон."
"Aqui jaz, Clarence B. Parkinson."
Шаркающая походка могла бы означать болезнь Паркинсона.
Um andar arrastado pode sugerir Parkinson.
Это Паркинсон.
É Parkinson.
И у пациента нет Парконсона.
O meu paciente não tem Parkinson.
Как вы исключили болезнь Паркинсона?
Como é que eliminaste Parkinson?
Болезнь Паркинсона не шутка. Давай лучше ты.
Deve ser do Parkinson.
Или первые проявления Паркинсона.
- Ou Parkinson em desenvolvimento.
Он больше, чем просто болен. У него последняя стадия Паркинсона.
Está mais do que doente, tem Parkinson em fase terminal.
Я хочу сказать, не похоже, что он был эдаким отличным отцом, который заболел болезнью Паркинсона и пропал.
Não é que ele tenha sido um excelente pai que adoeceu com Parkinson e desapareceu.
У этой женщины болезнь Паркинсона...
Aquela mulher tem Parkinson.
Как и синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта, а ещё он вызывает кровоизлияние в глаза.
A síndrome de Wolff-Parkinson-White também, e também causa hemorragias nos olhos.
Я умею только это, но болезнь Паркинсона...
É a única coisa que sei fazer. Mas a Parkinson...
болезнь Альцгеймера, Паркинсона, пост-травматические расстройства...
Parkinson, TEPT...
В двадцать шесть таблетки от Паркинсона?
Uma jovem de 26 anos a precisar de medicamentos para a Parkinson?
Мою квартиру вскрыли вчера и унесли все мои лекарства.
O meu apartamento foi assaltado ontem e roubaram-me os medicamentos para a Parkinson.
Так, ранний Паркинсон? Это очень редко.
Portanto, indícios de Parkinson tão cedo é bastante raro.
Потом искали в мозгу опухоль - было очень страшно. И еще - шесть месяцев поисков дистонии, но нет - это оказался старый добрый Паркинсон.
Deixem-me ver, uma semana depois foi a semana do tumor cerebral o que foi muito assustador, depois durante seis meses pensei que fosse Disfonia mas não, afinal era Parkinson à moda antiga.
- Да. Она назвала штук шесть неврологов, а "Пфайзер" выпускает новый препарат, и я хочу выйти на них, хочу сделать деньги, мисс Не Ваше Дело.
Sim, porque ela referiu uns seis neurologistas diferentes e a Pfizer acabou de produzir um novo medicamento para Parkinson.
Уже не умирают от Паркинсона.
O que quer dizer com condenados? Não se morre por ter Parkinson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]