English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ P ] / Playing

Playing translate Portuguese

45 parallel translation
Playing with matches a girl can get burned
Que quem brinca com fogo acaba se queimando.
People walking around every day playing games and taking scores
As pessoas por aí todos os dias enganando e competindo
She's playing a recital at the McBierny School.
Ela vai dar um recital esta semana, na Escola de McBierny.
*'CAUSE SHE'S PLAYING ALL NIGHT IS IT JUST ME, * - Как-то пошловато звучит.
- É... impressão minha ou isto são ordinarices?
SHE'S PLAYING ALL NIGHT Джин, это не про аккордеон.
Brinca toda a noite. - Não estão a falar de acordeão E a música é porreira
[Играeт музыка]
[Music playing]
Not playing favorites.
Não vou mostrar preferência.
А вот, Сообщество отважных исследователей ролевой вселенной
É Live Action Interactive Role-playing Explorers.
Я отказалась играть
* I'm through with playing by the rules *
"Играя в карты с койотом"
Episódio 8 "Playing Cards With Coyote"
Ладно, теперь вы останетесь с Джоан Джетт и песней "Я люблю играть с огнем".
- Hei, agora vocês ficam com a Joan Jett com "I Love Playing With Fire"
Playing the role of her husband Burt when she really needed it.
Fazer de marido dela quando mais ela precisou.
Частная Практика. Сезон 4, эпизод 3. "Изображая Бога"
Private Practice S04E03 "Playing God"
And after playing the role of grieving mother on set, Gloria knew enough to get the hell out of dodge.
E depois de fazer o papel de mãe enlutada no estúdio, a Gloria sabia demais para atirar no pé.
* В кабриолете, слушая любимые диски, *
Drop-topping, playing our favorite CDs
What I haven't figured out, if that's the case - - why are you still playing telephone from the Stryker Island day spa?
O que ainda não consegui descobrir, sendo esse o caso, porque ainda continuas a brincar aos telefones aqui no SPA da Ilha Stryker.
О, ролевые игры.
Role-playing games.
( The Ting Tings'"That's not my name" playing ) Они отвезли меня в единственное место на Земле где, они знали, я не выживу...
Estavam-me a levar ao único lugar na Terra que sabiam que eu não sobrevivira...
We were playing "Clue."
Estávamos a jogar ao policia e ladrão.
Ее улыбка и ее мечты поют дуэтом. Это заставит тебя забыть где ты находишься. Начинает играть музыка, и, как будто биение ее сердца поет позволь мне стать твоей звездой
Her smile, and your fantasies play a duet that will make you forget where you are the music starts playing, it's the beat of her heart sing let me be your star
Игра престолов 2-й сезон, 10-я серия Валар моргулис перевод 7kingdoms.ru
( Theme music playing ) ♪ Game of Thrones 2x10 ♪ Valar Morghulis Original Air Date on June 3, 2012 = = sync, corrected byelderman = = = = Créditos mantidos = = Tradução e adaptação PT-PT * * RBRC * *
You don't need to be playing house с Мэнди Малкович.
Não devias estar a brincar às casinhas, com a Mandy Milkovich.
Красавица и Чудовище 1x19 Игра с огнём
Equipa InSanos [S01E19] - "Playing with Fire" Tradução @ barbaramgr | lulev | cricknick ricksg |
I hope you don't mind playing onyour first night here.
Espero que não se importe de jogar na sua primeira noite aqui.
[hip-hop music playing] Сначала Энди меня кидает, а теперь не отвечает на мои сообщения.
Primeiro o Andy balda-se de mim, e agora nem responde às mensagens.
If you'd stop playing so much, maybe you'd get somewhere. Playing?
Se parasses de jogar, talvez chegasses a algum lugar.
- Hey! Think I'm playing, Doc?
Acha que estou a brincar, doutor?
You used to love playing tag when you were a kid.
Adoravas brincar às escondidas quando eras pequena.
Christine is happy just playing with her friends, Booth.
A Christine está feliz só a brincar com os amigos.
Well, that's because you're playing me.
Claro, porque estás a brincar comigo.
I mean, it's one thing if you're actually into him, but if you're just playing around with him for the fun of it...
Uma coisa é se estiveres mesmo interessada nele, mas se só estás a fazê-lo para te divertires...
This was the song that was playing when I first saw you. Yeah.
Era a música que tocava quando te vi pela primeira vez.
♪ Playing with bombs ♪
A brincar com bombas
No, no, no. To me it feels like he's re-enacting, playing out versions of a near-miss that happened to him or a loved one.
Não, para mim parece que está a recriar, a fazer versões de um quase salvamento que aconteceu com ele ou a um ente querido.
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps. [Guitar playing] ♪ Alone to sail with me ♪
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. " Enquanto a vida avança,
♪ Like playing a grand piano ♪ ♪ But tapping the wrong notes ♪
Como quem toca piano Mas acerta nas notas ao lado
♪ Right ♪ ♪ Like playing a grand piano but tapping the wrong notes ♪
Como quem toca piano Mas acerta nas notas ao lado
He's playing our song and looks up, and there we are- - his favorite two-piece acoustic sci-fi novelty rock band.
Ele a ouvir a nossa música, olhar para cima e ver-nos. A sua banda de rock acústico de ficção científica favorita.
Ладно, мы пройдём тут, мимо фильтрующих резервуаров, и "Игральные Карты Монраха" будут прямо за перегородкой.
Certo, vamos por aqui passamos os tanques filtro e depois a Monarch Playing Cards é logo além da partição.
Надо проработать. Может, ролевые игры?
Depois de sairmos, que tal fazermos um pouco de role playing?
На благотворительном матче по крокету Национального общества игровых полей.
Partida beneficente de críquete pela National Playing Fields Association.
( "CAT'S IN THE CRADLE" RINGTONE PLAYING ) Мой сын.
O meu filho.
"O-o-h child" playing ooh, child things are gonna get easier ooh, child, things'll get brighter
Infelizmente, careço da visão. Tradução e Legendagem : * Team LegendasProject *
( Phone vibrating, ringtone playing ) Ой, это Нэнси.
É a Nancy.
[ Bugler playing "Taps" ] Flag!
Bandeira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]