English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ P ] / Playlist

Playlist translate Portuguese

30 parallel translation
А что... я должен ставить?
Mike há alguma playlist?
- Ага. Даже не шевелится ничего. ... ваши прогаммы отобразятся на странице My Playlist.
Agora está no bom caminho para usufruir o que a DirecTV oferece.
Я заполнил для тебя плэйлист.
Pus aí uma playlist.
Просто хочется сыграть с парочкой ребят песню-другую.
Só o suficiente para ter uma playlist, Dois gajos, isto e aquilo.
Я сделала тебе плэйлист из моих любимых песен
Criei-te uma playlist com canções que gosto.
Боки, у тебя еще есть мой плэйлист?
Boki, ainda tem carregada a minha playlist?
У меня и плейлист с музычкой запасен.
Já tenho a minha playlist.
Если бы мне нужно было подобрать музыку к придавливанию мотоциклом, то это было бы...
Se tivesse que criar uma playlist de "preso debaixo de uma mota" seria
Я просто хочу убедиться, что Марианин плейлист...
Eu quero ter a certeza de que a playlist da Mariana...
У женщин же есть матка, из которой появляется ребёнок...
- O útero feminino, de onde o bebé... O "Político" anuncia que Danny Chung acabou de carregar a sua playlist "o que oiço", no Spotify. Patético!
Нам нужно сделать плейлист.
- Temos de fazer uma playlist.
Спасибо за плейлист.
- Obrigado pela playlist.
- Ты слышал что-нибудь о плейлисте Дэнни Чанга?
- Sabe da playlist do Chung?
Ты записал для меня музыку?
Fizeste uma playlist para mim?
А плейлист для вечеринки?
E tens a playlist para o copo de água?
Плейлист... под настроение.
A playlist combina com o estado de espírito.
Ну ладно, наслаждайтесь плейлистом диджея.
Ok, desfrute da playlist do DJ. - Sim.
СПИСОК ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КЬЮ НАСТРОЙКИ
PLAYLIST DO Q DEFINIÇÕES
Да, но разве хоть на одном из них есть плейлист с того бесконечного дня на пляже?
Pois, mas algum deles tem a tua playlist Dia de Praia Interminável?
Играет не мой плей-лист!
Não está a pôr a minha playlist. - Parabéns, Charles.
Ты слушаешь мой плейлист для расставания?
Estás a ouvir a minha playlist da fossa?
Мой список песен для Судной ночи.
A minha playlist da Purga.
Я использовал это для плейлиста
Estava a usá-lo para a playlist.
Ты и правда думаешь, что изучая список песен этого парнишки, найдёшь его убийцу?
Realmente achas que ao olhar a playlist do rapaz vai ajudar-nos a encontrar o assassino?
Это его новый список песен.
- É a playlist mais nova dele.
Может, песни для соблазнения?
Uma playlist para sexo, talvez?
Всё просто. Выбери плейлист под названием "Свадьба Кэм".
Carrega em playlist e onde está "Casamento da Cam".
- Я сделала для тебя плейлист.
Fiz uma playlist para ti.
Плейлист на мои похороны находится на странице 14.
A playlist do funeral está na página 14.
* Хочу сделать с тобой что-нибудь сумасшедшее... * Никто не может устоять перед моим плейлистом "Заводись", ребят.
Ninguém resiste à minha playlist "Vou-me Despir e Sair com Alguém".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]