Prism translate Portuguese
24 parallel translation
Прошлой ночью экран демонстрационной модели нашего нового лэптопа сгорел когда кто-то прошу прощения решил залезть на веб-сайт миссис Демовы,
Na noite passada, o nosso portátil Prism Express, que estava em exposição, ardeu, quando alguém... - Se faz favor... - Decidiu entrar, no site da menina Demova.
Это всего-лишь ноутбук.
Este é um portátil Prism Express
В награду за его старания, Издательство Призм решило поощрить его путешествием всё-включено в любой из 48 штатов,
Como recompensa pelos seus esforços, as Publicações Prism decidiram distingui-lo com uma viagem com tudo pago a qualquer um dos 48 estados continentais contíguos
Этот ноут - на старой программе, Призм Экспресс
- Este portátil é um Old Prism Express.
Это место, куда вы идете, "Призма Лаунж", у них есть караоке.
Este lugar para onde você vai, o Prism Lounge, eles têm lá karaoke.
Потому что есть тут аватар, который выглядит и звучит прям как ты в "Призме Лаунж" прямо сейчас.
Porque há um avatar que se parece e soa exactamente como tu no Prism Lounge, agora.
- "Призма Лаунж"?
- O Prism Lounge?
Добро пожаловать в Prism Lounge, ребята.
Bem-vindos ao Prism Lounge, pessoal.
Мпресарио создал "Призма Лаунж", так что о нем всегда болтали.
O MPresario criou o Prism Lounge, assim, quer dizer, sempre houve conversas com ele.
Я думал, это "Призма Лаунж"
Eu pensei que era o Prism Lounge.
В смысле, "Приза Лаунж", работа официанта..
Quer dizer, o Prism Lounge, o barman...
Почему?
Queriam expor a vigilância do governo, o programa PRISM, fraudes, abusos, torturas, mentiras. Porquê?
Эти непритязательные последовательности символов, напечатанные на каждой странице, сгенерированы системой PRISM, программой, созданной исключительно для использования Агентством национальной безопасности.
Essas sequências alfanuméricas despretensiosas estão estampadas em cada documento que é gerado pelo sistema PRISM. O PRISM sendo um programa patenteado criado para uso exclusivo da Agência de Segurança Nacional.
PRISM - надежна.
O PRISM é seguro.
Вы посмотрите на, мм, Prism и этот беспорядок Северного сияния.
É só olhar para o Prism e essa confusão do Nothern Lights.
Главная цель второго архива – сфокусировать внимание на SSO в противоположность PRISM, это если говорить в общем.
O objetivo principal do segundo arquivo é o de dirigir o foco para o SSO, em vez do PRISM.
Как вы можете говорить о свободе, когда у нас тайные суды, секретные операции, наподобие PRISM, секретные расследования, которые исследуют каждый чих, каждый вздох любого американца – и всё это втайне от всего американского общества!
Tente fazer de Advogado do Diabo por mim, quando tem tribunais secretos, operações secretas como o PRISM, investigações secretas que entram em todos os perdigotos das vidas de todo o Americano, sem que qualquer membro do público Americano o saiba.
Про PRISM слышали?
Já ouviste falar de prisma, não é?
- Программы Upstream, Muscular, Tempora, Призма...
Ou seja, Upstream, Muscular, Tempora, PRISM. PRISM?
- Хорошо. А я пока еще раз пройдусь по сюжету о "Призме".
Entretanto vou voltar a analisar a história do PRISM.
- Про ПРИЗМу вообще ничего не понятно.
A história do PRISM ainda é incompreensível.
- Джанин, ПРИЗМа - это второстепенный материал...
O PRISM é a história secundária.
Пришлось задействовать подразделение НБА, просмотреть все телефонные записи твоих друзей, одноклассников через систему коммутации видеоисточников информации пока не сложили вместе достаточно ключевых слов, чтобы отследить твой цифровой след в клуб.
Abrimos um centro de operações na NSA, analisámos os registos telefónicos dos teus amigos através do PRISM, até identificarmos as palavras-chave que revelaram o teu rasto digital até à discoteca.
Предполагаю, это PRISM?
Assumo que isto é o PRISM?