Prop translate Portuguese
41 parallel translation
Надо было мне сразу отказать Джо Сделке.
Devia ter dito não ao Prop Joe logo do início.
Да, если хочешь идти к Джо Сделке.
Sim, tens de ir falar com o Prop Joe.
Полагаю, мы можем предложить Диксона и Джо Сделку отделу по наркотикам.
Podíamos oferecer o Dixon e o Prop Joe aos Narcóticos.
Значит, когда полиция прекратит откручивать головы в Башнях... вы дадите людям Джо "Сделки" занять три из них.
Quando a Polícia deixar as torres em paz, deixas o Prop Joe ficar com três das esquinas.
Он сказал, если мы так сделаем, Джо "Сделка" нас задавит... и мы можем уже никогда не подняться.
Ele diz que, se fizéssemos isso, o Prop Joe ficaria em vantagem e poderíamos nunca mais recuperar.
Слушай, если мы подобрались к Чизу, значит мы уже близки к Джо Сделке, а если мы близки к Джо, значит, мы близки к Стрингеру.
Se temos o Cheese, estamos perto do Prop Joe. Se estamos perto do Joe, estamos perto do Stringer.
Сдай нам Джо Сделку, и, возможно... мы изменим свой взгляд на эту историю с корешем.
Entrega-nos o Prop Joe e o caso do cão terá outra abordagem.
Зачем мне оговаривать Джо Сделку...
Por que haveria de estar a falar do Prop Joe...
Я вообще не знаю никакого Джо Сделку.
Nem conheço nenhum Prop Joe.
Да и Джо Сделка сейчас не слишком заметен.
E o Prop Joe também não tem feito muito alarido.
Послушай, мне не нравится, что мы слезли со Стрингера... и Джо Сделки не меньше, чем тебе... но, Макналти, как то это все неубедительно.
Gosto tanto de deixar o Stringer ou o Prop Joe sem punição tanto como tu, mas, McNulty, esse caso está muito fraco.
Факт в том, что мы собрали все банды города : Истсайд, Вестсайд, все готовы сотрудничать... совместно использовать территорию и то классное дерьмо, что поставляет Джо Сделка.
Temos todas as máfias da cidade, da zona oriental, da zona ocidental, prontas para se unir e partilhar o belo produto que o Prop Joe está a pôr na rua.
Я говорил с людьми Джо Сделки.
Sabes, falei com a malta do Prop Joe.
Они выкинут нас, Эйвон! Джо Сделка и эти ниггеры, они провели голосование.
Prop Joe e os outros votaram.
Джо Сделка вызвался быть посредником. Понимаешь, о чем я? Пойти к Марло и поговорить с ним.
O Prop Joe disse que serviria de intermediário, que falaria com o Marlo.
Джо Сделка мне порассказал.
O Prop Joe deu-me um sermão.
Вот почему мы с Джо Сделкой... решили создать этот кооператив.
É por isso que eu e o Prop Joe estamos prontos para montar a cooperativa.
Привет, Джо, как здоровье, мужик?
- Então, Prop? Como estás, meu?
Нам принадлежат шесть башен в Тэррес, так, все работают круглосуточно, но три из них нам пришлось... отдать людям Джо Сделки чтобы повысить качество товара... который мы там продаем, так?
Tínhamos seis das torres das Terrace, certo? Todas em serviço permanente. Mas tivemos de dar três ao Prop Joe para melhorar a cena que vendíamos.
Мы завершили расследование в порту... имея на руках номера телефонов нескольких подчиненных Джо Сделки... а также необходимые основания для их прослушки.
Saímos da investigação do porto com belos contactos para a malta do Prop Joe.
Я вам гарантирую, если мы протолкнем этот дело на один-два уровня выше улицы... мы подберемся к самому Джо Сделке.
Se não ficarmos limitados à rua, veremos o próprio Prop Joe.
Он не сдаст Джо Сделку.
Nunca denunciará o Prop Joe.
Он племянник Джо Сделки.
- Ele é sobrinho do Prop Joe.
Так ты сейчас с Джо Сделкой.
Agora, estás com o Prop Joe.
Джо сказал, что _ ты _ меня проводишь.
O Prop Joe disse que eras a minha escolta lá para fora.
Тот высокий мужик рядом с Джо'Сделкой'.
Vês aquele tipo alto com o Prop Joe?
Сделка Джо в кооперативе?
O Prop Joe numa cooperativa?
Наркоторговцы. Джо Сделка усадил всех за стол.
O Prop Joe sentou-se à mesa.
Только после того, как я преподам Сделке Джо пару уроков про хитрость.
Só quando eu ensinar ao Prop Joe umas coisinhas sobre manigâncias.
Это заставляет меня думать плохо о старике Сделке Джо.
Faz-me ficar de mal com o velho Prop Joe.
Я не Джо Сделку пришёл оговаривать. Я за людей своих отвечаю.
Não estou aqui para dizer mal do Prop Joe, mas há pessoas que dependem de mim.
Всё-таки вальнули Джо Сделку.
Finalmente, alguém chegou ao Prop Joe.
Так что лайте, да не кусайте!
Então "uaf" para Prop 15, Ohio.
Это не тема для болтовни на вечеринке.
Não é prop riamente... converseta de festa.
Ваш сын для Вас большая опора.
O seu rapaz vai ser um ótimo "prop forward" ( Posição de Rugby ).
It's a prop.
É um adereço.
МОТЕЛЬ "ФЛИРТ" ЯСЛЕ ПОЙ, ВЛАДЕЛЕЦ С 1961 Г.
O FILANDER INN I.C. NUTTIN PROP. DESDE 1961
Some files contained a virus that attacked the cooling system of propsylox...
Sim, alguns ficheiros tinham vírus que atacaram o sistema de refrigeração, durante a produção de prop...
- Нет, я назвал его так специально.
- N � o, agora disse de prop � sito.
- Суд заявил, что сторонники восьмой поправки не имеют веса :
O tribunal disse que o... Que os apoiantes da Prop 8 não têm competência para desafiar o tribunal regular.
Я этого не делал...
Não fiz de prop...