Rails translate Portuguese
28 parallel translation
рельсы остались подо льдом
O gelo esta a cobrir os rails!
Arletta 90210 Сезон 1 Эпизод 18
90210 Episódio 18 Off the Rails
Дело в том, что я выучил Ruby on Rails за выходные, когда мне было 17.
Eu aprendi Ruby on Rails numa semana, aos 17 anos.
Я видела его прошлым вечером в "Бортах Вегаса".
- Vi-o na noite passada no Vegas Rails.
"Борта Вегаса"?
- No Vegas Rails?
Хорошо. Пока Вы были в "Бортах", не довелось делать трюк - удар с фужерами?
Está bem, enquanto estava no Rails, realizou algum tipo de truque com copos de champanhe lá?
Итак, это и есть "Борта Вегаса".
Então, este é o Vegas Rails.
Указано, что она является собственностью "Бортов Вегаса".
Diz aqui que pertence ao Vegas Rails.
Итак, я копнула поглубже о бильярдном клубе "Борта", и оказывается, что он принадлежит холдинговой компании "ДеРоса".
Portanto, estive a investigar o clube de bilhar Rails e verifiquei que é propriedade de uma holding chamada DeRosa.
Морган и Сара нашли этот снимок в "Бортах".
A Morgan e a Sara encontraram esta foto no Rails.
Тэйт - постоянный посетитель в "Бортах".
- O Tate é um cliente habitual do Rails.
Был ли ты с Джимми Турелли вчера вечером в "Бортах"?
Estava com o Jimmy Turelli ontem à noite no Rails?
Она руководила "Бортами", когда Джимми был в своём... тюремном отпуске.
Ela assumiu a gestão do Rails quando o Jimmy teve as as suas férias forçadas.
Есть что-то из "Бортов"?
Tens alguma coisa do Rails?
Не думаю, что Мэйси и Турелли спорили из-за игроков в "Бортах".
Não acho que a Massey e o Turelli estivessem a discutir sobre os jogadores do Rails.
Проверила веб-сайт "Бортов".
Dá uma olhadela no site do Rails.
Похоже, она превратила "Борта" в бордель.
Parece que ela transformou o Rails num bordel.
Значит, вы ушли из "Бортов" с Джимми?
- Então, saiu do Rails com o Jimmy?
Полагаю, он возвращался в "Борта".
Acho que ele voltou ao Rails. Gostaria de tê-lo impedido.
И нашла этот снимок на веб-сайте "Бортов Вегаса".
E encontrei esta foto no site do Vegas Rails.
Холдингу "ДеРоса" принадлежат "Борта Вегаса", 2 прачечные и 3 салона красоты.
E a DeRosa holdings é dona do Vegas Rails, duas lavandarias e três salões de beleza.
Мэри, мы нашли вашу ДНК в "Бортах", смешанную с кровью Турелли.
Mary, encontramos o seu ADN no Rails misturado com o sangue do Turelli.
Я договорилась о встрече с Турелли в "Бортах".
Marquei um encontro com o Turelli atrás do Rails.
Джейсон сворачивает в сторону и врезается в ограждение.
O Jason desvia-se e bate nos rails de protecção.
Думаю, дело "Либерти рейл" сильно вас прижало.
Acho que esta questão da Liberty Rails lhe está a tramar.
Последнее, что я помню, это как грузовик врезался в ограждение, а потом в меня.
A última coisa que me lembro é do camião reboque a acertar nos rails de protecção à minha frente.
Мой отец работал на 2ой трассе, строил ограждение.
O meu pai estava a trabalhar na auto-estrada, a colocar uns rails de protecção.
Дамы и господа, Алан Рельсы.
Alan Rails, pessoal.