Raja translate Portuguese
50 parallel translation
Ринге, ринге, рая, я ваш дядя Пая...
Ringe, ringe, raja Aqui vem o tio Paja...
Из грязи в князи.
De rags a raja.
Сейчас мы melawan raja!
- Agora vamos a lutar!
Melawan raja означает рукопашную схватку.
"Melawan raja" significa combate com as mãos!
Ёй, – ай, а ну пойди сюда.
Raja, vem cá!
Раджа.
Raja.
Раджа прибыл со стороны и завоевал место вожака.
Raja veio de fora e foi lutando até chegar ao topo.
Но каждый день ты платишь дань макакам вроде Раджи без надежды на повышение.
Mas há que respeitar todos os dias macacos como Raja, sem a menor hipótese de promoção.
Раджа и сёстры видят сладкие сны знатных особ.
Raja e as irmãs desfrutam os sonhos dos bem-nascidos.
Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит.
Se Raja o apanha a namoriscar, expulsará o recém-chegado.
Раджа охраняет Майю, бережёт её для себя.
Aí está novamente Raja, a guardar Maya para si.
Раджа - альфа-самец, и у него есть право быть первым во всём.
A posição de Raja como macho alfa dá-lhe a primazia de todas as coisas.
Раджа обычно не замечает Майю.
Raja nem olá diz a Maya.
Наконец, когда Раджа отвлёкся, она берёт дело в свои руки.
Finalmente, com Raja distraído, Maya toma o comando da situação.
Раджа понимает, что его обхитрили.
Raja sabe que foi enganado.
Вместо этого он смело подходит прямо к Радже.
Em vez disso, avança ousadamente grupo dentro, direto a Raja.
Майя возвращается под недобрым взглядом Раджи.
Maya regressa sob o olhar hostil de Raja.
Например, сёстры и Раджа.
Como as irmãs e Raja.
Во всяком случае, для Раджи, сестёр и их детей.
Ou antes, para Raja, as irmãs e os seus filhos.
В-третьих, ему надо помириться с Раджой.
Terceiro passo, fazer as pazes com Raja.
Радже скоро понадобится сила Кумара на его стороне.
Raja precisará em breve de ter a seu lado a força de Kumar.
Раджа оценивает угрозу.
Raja avalia a ameaça.
Раджа и другие самцы должны защищать стаю от захватчиков.
Raja e os outros machos devem defender o grupo de invasores.
В пылу момента Раджа покидает дерево и ведёт свою стаю на врага.
No calor do momento, Raja abandona a zona alta, levando o seu grupo em direção ao inimigo.
Члены стаи следуют за Раджой, откликнувшись на его зов.
A equipa da casa segue-o respondendo ao chamamento de Raja.
Раджа не понимает, в чём дело.
Raja está confuso.
Стая Раджи бежит, спасаясь от врага.
O grupo de Raja foge para salvar a vida.
Раджа ранен.
Raja está ferido.
Про Раджу такого не скажешь.
Mas não é o caso de Raja.
Раджа больше не вожак стаи.
Raja já não está na frente.
Раджа внимателен к сёстрам, но он лишился их поддержки.
As irmãs ainda têm as atenções de Raja, mas este perdeu o seu apoio.
Свяжись с моим другом Харуном Раджа из МВР. Этот двуличный чурка - наш единственный шанс избежать конца света.
Contate Haroon Raja, no ISI... evitamos o Armagedão com aquele verme paquistanês.
Могу я представить вам генерала Ража?
Apresento-lhe o general Raja.
Губернатор Раха заверил меня, что уже списал пропавшие сокровища – на военных нуждах не экономят.
O Governador Raja assegurou-me de que já tinha descartado o tesouro desaparecido, sendo o esforço de guerra de primordial importância.
Навид, как ты себя чувствуешь?
Navid, raja, sentes-te bem?
¬ се знают эту историю. ≈ е муж был очень вли € тельным раджей.
O marido era um Rájá muito influente.
ћы виделись с покойным раджей только раз, когда мне было семь, прежде чем родители послали мен € учитьс € в јнглию.
Vi o falecido Rajá apenas uma vez, quando tinha sete anos... antes de os meus pais me enviarem para Inglaterra para estudar.
Именно здесь, в этом саду, моего дедушку, который был раджей и великим святым, - съела тигрица.
Bem aqui, neste jardim... o meu avô, que era Rajá e um grande santo... foi devorado por um tigre.
Сейчас перед вами выступит раджа поэзии. Певец лунного света. Невероятный, незабываемый.
Eu dou-vos o rajá do romance, o ministério do luar, o incrível, o inesquecível Sr. Vic Tenetta.
Раджа? Это мне нравится.
Rajá, gostei dessa.
Ринге, ринге, рая,
Ringe, ringe, raja
Я выхожузамужза великого раджа Синха.
Vou-me casar com o grande rajá Singh.
Сможешь служить самому раджу Синху. - Королю?
Reservada talvez para o próprio rajá Singh.
Всю жизнь ты отдавала мне вещи после себя.
Meu rajá... toda a minha vida... eu vivi com as tuas coisas usadas.
- Радж.
Rajá.
- Ты тоже ненавидишь меня?
Não, rajá.
Кто хочет фруктового мороженого?
Quem quer um rajá?
Жемчужина эпохи Британской Индийской Империи.
Os gloriosos tempos do Rajá...
Торговать ей за что-либо, значит давать ей цену.
Trocá-la por algo, seria presumir que o Rajá lhe dá valor.
- Я беседовал с губернатором Рахой
Falei com o Governador Raja antes de zarparmos.