Reve translate Portuguese
68 parallel translation
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
O meu peso é o mesmo desde que saiste de Belle Reve quando o pai morreu, e tu nos deixaste.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Eu fiquei e lutei. Vieste para Nova Orleães. Eu fiquei em Belle Reve, tentando manter as coisas.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
Mas foste tu quem abandonou Belle Reve, não eu!
Мы потеряли Бель Рив.
Perdemos Belle Reve.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
É muito bom que Belle Reve este monte de papéis, esteja em mãos grandes e capazes.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Terei de continuar. Agora sem Belle Reve para nos proteger.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования. Ты слишком многое считаешь очевидным.
Com as lembranças que tens de Belle Reve não devias querer viver aqui.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
Não me comportei muito bem no ano passado desde que comecei a perder Belle Reve.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
Perto de Belle Reve antes de a perdermos, havia um campo de treino militar.
Берт, рада тебя видеть.
Prazer em reve-lo, Bert.
Как замечательно видеть вас!
E u prazer reve-lo!
Рад вас видеть! Рад вас видеть!
Sim, e um prazer reve-los!
Пытаюсь доказать, что Лексу не место в Белл Рив.
Tento provar que o lugar do Lex não é em Belle Reve.
Я видел его в Белл Рив.
Eu vi-o em Belle Reve.
Но это не я провел семь недель в Белл Рив.
Não tinha passado sete semanas em Belle Reve.
Ну, тогда у меня не останется другого выбора как положить его снова в Белл Рив. На этот раз навсегда.
Nesse caso, não terei alternativa se não voltar a interná-lo em Belle Reve.
Согласно источникам Хлои врачи Белл Рев считают, что Джеремая никогда не выйдет из комы.
De acordo com as fontes da Chloe os médicos de Belle Reve acham que o Jeremiah pode nunca sair do coma.
Почему они выпустили её из Бель Рив?
- Porque a deixaram sair de Belle Reve?
Тот, что они сделали мне в Бель Рив, был особый.
Aquela que fizeram em Belle Reve era especial.
Алисия...
- Todo o tempo passado em Belle Reve pensei sempre que havia alguém lá fora como eu que sabia como era ser diferente e isso deu-me esperança. - Alicia...
Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив.
Eles deixaram a Alicia teletransportar-se para fora de Belle Reve?
Что бы они не сделали с ней в Бель Рив, наверное, это сработало.
Seja lá o que lhe fizeram em Belle Reve, talvez tenha resultado.
Тогда почему они выпустили её из Бель Рив?
Então, porque a deixaram sair de Belle Reve?
Будет жаль снова увидеть тебя в Бель Рив.
Seria uma pena ver-te voltar para Belle Reve.
Он сказал, что если я буду продолжать видеться с тобой, то он отправит меня обратно в Бель Рив.
Ele disse que se continuasse a ver-te, mandava-me de volta para Belle Reve.
Так приди в наблюдательный совет Бель Рив и расскажи им о МакБрайде.
Vamos ao conselho administrativo de Belle Reve e contamos tudo.
Я сделала кое-что для тебя, на случай если меня когда-нибудь выпустят из Бель Рив.
Fiz uma coisa para ti em Belle Reve, para quando saísse.
Как раз там, куда вы грозились её упрятать, если она не перестанет видеться со мной.
Que talvez o seu lugar seja em Belle Reve. Para onde ameaçou enviá-la se não deixasse de me ver.
Их отправляют ко мне... в Бель Рив.
Mandam-nos para mim, em Belle Reve.
Его теперь наблюдают в Бель Рив за попытку убийства своего пациента.
Está internado para observação em Belle Reve por tentar matar um dos seus pacientes.
Ты первый человек, который не считает что я принадлежу Бель Рив.
És a primeira pessoa que não pensa que eu pertenço a Belle Reve.
Когда пациентов выпускают из Бель Рив, на свободу, у них есть билет только в одну сторону, лабораторию.
Quando os doentes são libertados de Belle Reve, em vez de ganharem a sua liberdade, ganham um bilhete de ida para o laboratório secreto.
Тебя никогда не выпустили бы из Бель Рив.
Nunca irias ser libertado de Belle Reve.
Ему стало плохо после влияния метеорита Он свыше года провел в Бель Рив.
A exposição ao meteorito adoeceu-o. Ele passou cerca de um ano em Belle Reve.
- Больница Бель Рив.
- Hospital Belle Reve.
Я больше не живу в Бель Рив.
Não pertenço a Belle Reve.
Но они - уроды, если бы их не заперли в Бель Рив, тогда может мы бы и с тобой чаще встречались.
Bem, é o que são, e se esses anormais não estivessem presos em Belle Reve, talvez te conseguissem ver de vez em quando.
[Изолятор Бель Рив. Вход запрещен]
Sanatório Belle Reve MANTENHA-SE AFASTADO!
Бен - сумасшедший фанат, и он теперь в Бель Рив.
O Ben era um fã maluco... que acabou trancado em Belle Reve.
Я действую по...
A isso chama-se reve...
За последние несколько месяцев, более дюжины пациентов было переведено из крыла повышенной безопасности в Бель Рив.
Nos últimos meses, mais de uma dúzia de doentes foram transferidos da ala de segurança em Belle Reve.
Помогая доктору из Бель Рив выйти из тюрьмы?
A ajudar aquele Doutor de Belle Reve a sair da cadeia.
Кларк, мои дела с Бель Рив в прошлом.
Clark, o meu envolvimento com Belle Reve é passado.
Ладно, таким образом двойник нашего Билли никто иной, как зараженный метеоритами пациент Бель Рив.
Certo, então o nosso ídolo bilionário parece-se com um residente de Belle Reve infectado pelo meteorito.
Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Administrador de Belle Reve.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
Como é que este tipo mantém o Titan fora de Belle Reve?
На самом деле, наш веселый гигант не числится в годовом отчете Бель Рив.
Na verdade, o nosso divertido gigante não se encontra na lista de Belle Reve.
- "Reve Romantique".
- "Rêve Romantique".
Бель Рив...
Belle Reve?
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет.
Milhares de papéis, que remontam à séculos, afectam Belle Reve.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно.
Talvez seja bom misturar o nosso sangue agora que perdemos Belle Reve.