Ritz translate Portuguese
172 parallel translation
Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди.
Já me estou a ver a explicar-lhe a nossa saída do Ritz-Plaza.
Совсем, как в Ритсе.
Tal e qual como o Ritz.
На последнем корабле, где я был, нас кормили как в Ритце.
No último navio onde estive comíamos como se estivéssemos no Ritz.
Нелепая мечта... вернуться домой на красном Стутц Беркет... зайти в дом с кучей денег... и сказать : " Хватит работать, па.
Um sonho estúpido... de voltar a casa conduzindo um Stutz Bearcat vermelho... entrar em casa e atirar com um extracto bancário grande como o Ritz... e dizer, "Acabou-se o trabalho, papá. estou rico. Sou famoso."
Хочется купить тебе огромный бриллиант в Ритц.
Gostaria de te comprar um diamante tão grande como o Ritz.
Я работал в ночную смену на Вандомской площади,.. ... возле отеля "Риц".
Passei anoite numatocaia naPlace V endome... emfrente ao Hotel Ritz.
Пока мсье Х находился на деловой конференции в Лондоне,.. ... она каждый вечер приходила в 14-й номер отеля "Риц".
Enquanto monsieur X estava em Londres anegócios... elaiatodanoite àsuíte 14do Ritz.
Они ужинают каждый вечер в его номере в "Рице".
Jantam juntos todanoite emsuasuíte no Ritz.
В "Рице"? Нас все там знают.
- Todos nos conhecem no Ritz.
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
Telefonista? Me ligue com o Hotel Ritz.
Что за преступление? В 14-м номере отеля "Риц" находятся мужчина и женщина.
Háum homeme umamulher no Hotel Ritz, nasuíte 14.
Мужчина и женщина, 14-й номер, "Риц". В чём заключается преступление?
"Um homem e umamulher, suíte 14, Hotel Ritz." Qual foi o crime?
Я понимаю. "Риц", 14-й номер, мужчина и женщина, женщина замужем.
- Entendo. "Hotel Ritz, suíte 14, homem e mulher casada." Qual foi o crime?
Только давай по дороге заедем в "Риц".
- Podemos passar no Ritz?
В "Риц"?
No Ritz?
Это ведь "Риц", не так ли?
Esse é o Ritz, não é?
Сумасшедший бегает по "Рицу" с заряженным пистолетом!
Um louco correndo pelo Ritz com uma arma.
Тогда я буду время от времени справляться о вас в "Рице",.. если окажусь поблизости.
Posso checar no Ritz de vez em quando... se eu estiver por perto.
Отель "Риц", 18 номер.
Hotel Ritz, quarto 18.
Ее нашли в отеле, полуголую, накачанную наркотиками.
- Ela estava no Hotel Ritz. Meia nua na cama. Orogada.
Отель Семинол-Риц в Майами.
No Seminole-Ritz em Miami.
- О... какая роскошь!
- Oh... mas isto é o Ritz!
Взяла меня в Риц, платила за все,
Levou-me ao Ritz. Pagou tudo.
У них там чудесные большие ванные, в Рице
O Ritz tem banheiras grandes e belas.
Мы вышли с заднего подъезда и в сумерках пошли через парк к "Ритцу".
Saímos pela porta lateral e fomos a pé até ao Ritz Grill.
- Джордж может заказть номер-люкс в Ритце.
Pedirei a George para reservar o Ritz.
Так вот, мы с Вивиан работаем на Бобе Хоупе, братьях Ритц, и Фреде Астере.
A Vivian e eu "atacamos" no Bob Hope, Ritz, Fred Astaire, até Ella Fitzgerald.
- Попробуй угадать.
- Bem, não é exactamente o Ritz.
Можно подумать, что Вы заказываете обед в Ритце.
Até parece que estás a encomendar o jantar no Ritz.
Везу вас всех в кафе Ле Риц!
Vamos todos ao Café Le Ritz.
Но этим вечером вы должны встретиться с Харланом Хартли.
Mas o Professor vai encontrar-se com o Harlan Hartley no Ritz.
Я буду в "Ритце", но не из-за науки.
Eu vou ao Ritz, mas não em nome da ciência.
- Энсон Баер остановился в "Ритц-Карлтон".
- Anson Baer está no Ritz Carlton. - A sério?
Пусть встретит меня в "Ритц-Карлтон".
Ele que vá ter comigo ao Ritz Carlton. Eu vou a caminho.
А потом : "Позвони мне в" Ритц " и назвала совсем другое имя.
"Liga-me para o Hotel Ritz" E deu um nome totalmente diferente. Qual?
Я знаю лишь "Ритц"
- O Ritz.
Я остановился в Рице, там же вы получите свой чек.
Estou no Ritz. Pode virbuscar o seu cheque na mesma altura.
Отправьте факс мистеру Болкану в Риц.
Mande isto ao Sr. Balkan no Ritz.
Подумайте, какой классный "эскорт" вы можете купить. Номера в "Рице". "Дом Периньон".
Pense nas acompanhantes de categoria que pode pagar, ir para o Ritz beber Dom Perignon.
Думаете, я живу в отеле "Риц"?
Acha que vivo no Ritz?
Право, это так накладно, на те деньги, которые нужно заплатить Дженнингсу и оставить на чай горничным, я вполне могла бы снять многокомнатный номер в "Рице".
Com o que se deixa para Jennings e as criadas da casa... dava para ficar numa suíte do Ritz!
Риц-Карлтон был полон.
O Ritz-Carlton estava cheio.
К Лотти уже поздно Может в Ритц?
Que tal o Ritz? Não digas disparates.
Утром 11 сентября в гостинице "Риц Карлтон" в Вашингтоне группа Карлайл проводила свою ежегодную конференцию инвесторов.
A conferência anual do Grupo Carlyle estava a decorrer na manhã do dia 11 de Setembro no Hotel Ritz Carlton, em Washington DC.
- Остановимся в отеле "Ритц".
- Fiquem no Ritz. Que maravilha.
В Эскудеро Риц.
O Ritz de Escudero.
Алло, "Риц"?
Alô, Ritz?
В моём номере, в "Рице".
Onde a conheceu? - Naminhasuíte no Ritz.
- Куда, мисс?
- Leve-nos para o "Ritz". - Para onde, Miss?
В пятницу в "Ритце" ровно в восемь.
Sexta, Ritz, jantar, às 20 : 00.
Их только что вышвырнули из отеля.
- Foram expulsos do Ritz.