Rockaway translate Portuguese
37 parallel translation
Oно открыто круглоcуточно.
- Da praça RocKaway. Está aberto 24 horas.
Mнe нужно пилить в Pоквeй, потому что тeбe нужнa твоя шляпa?
Tenho de ir a RocKaway porque queres o chapéu?
За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар.
Por 5 dólares, ensinou-me um atalho pelo Rockaway Boulevard.
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу.
E se não tivesse sido aquele amontoado de 5 carros, no Rockaway Boulevard aquele idiota estaria agora num avião para Seattle, em vez de andar à procura de lugar para estacionar, lá em baixo!
Прямо сейчас, у меня 600 мячиков из гольф-клуба лежат в багажнике машины.
Por que não vamos até Rockaway e vamos atirá-las ao oceano.
Rockaway beach.
Sabem onde fui concebido?
Фабрика рубашек находится в Роквее.
A fábrica de camisas é em Rockaway.
Я не вернусь обратно в Фар Роквэй, потому что вы облажались.
Não vou voltar para Far Rockaway por vocês terem feito merda.
Он в The Happy Shabu Shabu на бульваре Рокавэй.
Ele está no "Happy Shabu Shabu" em Rockaway Boulevard.
Зачем мне говорить "Рокавэй", Алварез, когда как парень работает на Куинсе?
em Rockaway Boulevard. Porque iria dizer "Rockaway", Alvarez, quando o tipo trabalha naquele de Queens?
Все в Квинсе, пять в Фар Рокуэй.
Todos em Queens, cinco em Far Rockaway.
Он присмотрел один на пляже. В Рокуэй.
Tem a casa debaixo de olho em Rockaway.
Когда я смотрел на закат на Рокавэй Бич.
Estava a ver o pôr-do-sol em Rockaway Beach.
Когда мне было около трех лет, наша семья переехала в Рокуэй Бич.
Mudei-me para Rockaway por volta dos 3, Rockaway Beach, em Queens.
Это я и мой отец, рыбачим на Rockway Beach.
Sou eu e o meu pai à pesca na praia de Rockaway.
Никто не рыбачил на Rockway.
Ninguém pesca em Rockaway.
Фар Рокуэй, Квинс
FAR ROCKAWAY, QUEENS Está bem, obrigado Corbell.
Джулс, свяжись с полицией по делам несовершеннолетних в Фар Рокуэй, узнай у них про этого пацана с побрякушками из ломбарда.
Jules, vai até aos polícias em Far Rockaway, vê se conhecem o rapaz na casa de penhores.
Ладно. Сколько похоронных бюро в Фар Рокуэй?
Quantas casas funerárias podem existir em Rockaway?
Ну, он работал в Роквее на Гамбино.
Bem, ele era um dos Gambinos lá em Rockaway.
Владеет маленьким строительным магазином в Фар Рокуэй.
Tem uma pequena loja de ferramentas em Far Rockaway.
И давно вы переехали в Роквэй?
Há quanto tempo os dois moram em Rockaway?
... на Бич Стрит 17.
Rockaway Beach, na 17ª estrada.
Сначала я подумал : "Вероятно городские службы завезли его для того чтобы поддержать пляж в хорошем состоянии" но согласно информации из Департамента благоустройства они не делали этого на пляже Фар Рокуэй уже более года и как же, песок попал туда?
Primeiro, pensei que a câmara a trouxe para combater a erosão mas, de acordo com o Departamento de Parques, não o fazem em Far Rockaway há mais de um ano.
Очень, очень большие лодыжки, ортопедические туфли, живет в Рокауэй, сверху Карландов?
Muito gorda, com sapatos ortopédicos, vive em Far Rockaway, depois dos Kurlands?
Оказывается скорая с наличными была в гараже в Рокавей.
Ao que parece a ambulância e o dinheiro estavam numa garagem em Rockaway.
Вы сказали нам, что ваш муж звонил вам незадолго до своей смерти, только, на самом деле, не для того, чтобы сказть, что любит вас - а для того, чтобы сказать вам что на него напали,
Disse-nos que o seu marido ligou-lhe antes de morrer. Só que não foi para dizer que a amava... Foi para lhe dizer que tinha sido atacado, que não era seguro, e para encontrá-lo na Far Rockaway.
Но я продал цистерну твоей нефти в Фар Рокэвее... На прошлой неделе!
Mas vendi uma carga de combustível seu em Far Rockaway, a semana passada.
Твой склад в Фар Рокэвее приобрел цистерну нефти с одного из угнанного у меня на прошлой неделе тягача.
Não? A tua filial de Far Rockaway comprou um carregamento de combustível de um dos meus camiões que foram assaltados a semana passada.
А, эта цыпочка, которую нашли в неглубокой могиле в Рокуэй.
Aquela miúda que foi encontrada numa campa rasa, em Rockaway.
Все направляются в убежище в Фар Роквэй.
Vão todos para o abrigo de Far Rockaway.
Он прятался от бывшего морпеха, психованного брата девчонки, которую он подцепил в музыкальном магазине,
Ele estava a esconder-se do antigo fuzileiro psicopata do irmão de uma tipa que ele tinha engatado na Rockaway Records
Они нашли ее сложенную одежду на пляже Рокуэй.
Encontraram as suas roupas dobradas em Rockaway Beach.
Видимо, она передала сообщение Полу Лаграванесе, так как утром я получила смс с адресом и угадай, кого там нашли.
Bem, ela deve ter passado a mensagem ao Paul Lagravanese, porque esta manhã recebi uma SMS com um endereço em Far Rockaway.
А помнишь, как мы с тобой как-то возвращались домой в кузове рефрижератора?
Lembras-te de quando voltávamos de Rockaway Beach num camião frigorífico?
- Роквэй-Бич, послезавтра.
Rockaway Beach, depois de amanhã?
Rockaway, правильно, в отеле на Beach 116th Street который назывался Curley's Hotel.
Em Rockaway Beach. Rockaway! Isso mesmo!