Rogue translate Portuguese
112 parallel translation
Это Соапбокс-Лидер, отбой.
Líder Rogue Fox, destroçar. Vamos para casa e para o chá.
Это Бродяга-2.
Fala Rogue 2.
База Эхо, это Бродяга-2.
Base Echo, fala Rogue 2.
Эскадрон Бродяг, используйте гарпуны и буксирные тросы!
Grupo Rogue, usem os vossos arpões e cabos de reboque.
Бродяга-3.
Rogue 3.
Слушаю, Бродяга-Лидер.
Estou a escutar, líder do Rogue.
Разворачиваюсь, Бродяга-Лидер.
Estou a seguir-te, Líder Rogue.
Тихо, Бродяга-2.
Em alerta, Rogue 2.
- Бродяга-2, ты цел?
- Está tudo bem, Rogue 2?
Я с тобой, Бродяга-Лидер.
Estou contigo, Líder Rogue.
Позаботтесь о мне с кузнецами Komo.
Rogue por mim com os ferreiros de Komo.
Меня зовут Проказница.
Sou a Rogue.
Как это человека могут звать "Проказница"?
Que espécie de nome é Rogue?
Она здесь, и с ней все в порядке.
- A Rogue está cá. Está óptima.
Как твоя подруга Проказница - по-видимому, неспособная к физическому контакту с другими людьми до конца своей жизни.
Como a sua amiga Rogue. Incapaz de contacto físico, talvez para o resto da vida.
- Проказница.
- Rogue.
- Когда Проказница касается кого-нибудь, она забирает его энергию, его жизненную силу.
- Quando a Rogue toca alguém, retira-lhe a energia, a força vital.
Эй, Проказница!
Rogue.
Проказница, что ты наделала?
Rogue, o que fizeste?
Проказница.
A Rogue.
- Именно так я собираюсь найти Проказницу.
- Com isto vou encontrar a Rogue.
- Так что Магнето нужно от Проказницы?
- E o que quer o Magneto da Rogue?
Он передаст свою энергию Проказнице и через нее будет питать машину.
Vai transferir o poder dele para a Rogue, e usá-la para dar poder à máquina.
Я найду Проказницу.
Vou procurar a Rogue.
Не ты. Ты проткнул Проказницу насквозь когтями.
Não, tu esfaqueaste a Rogue no peito.
Но он не знает, что его машина убивает, а судя по тому, что видел профессор, если Магнето передаст Проказнице достаточно энергии, он может истребить все население Нью-Йорка..
Não sabe que a máquina dele mata e a julgar pelo que o Professor viu, se o Magneto deu à Rogue poder bastante, pode matar toda a gente em Nova Iorque.
Ребята, вы не видели Бобби и Роуг?
Viram o Bobby e a Rogue?
Так, значит, вы с Роуг...
Então, tu e a Rogue.
Где Роуг?
Onde está a Rogue?
Все хорошо, Роуг.
Tudo bem, Rogue.
Они могут нас излечить?
Eles podem nos curar? Sim, Rogue.
У тебя есть Роуг, а у меня- -
Tu tens a Rogue e eu...
Просто подумай над тем, что я тебе сказал, Роуг.
Pensa só no que eu te disse, Rogue.
Роуг?
Rogue.
Эй, Роуг.
Ei, Rogue.
Ты видел Роуг?
Viste a Rogue?
Я остановил и поехал дальше на грузовике, который вёз бутилированную воду для лагеря Агентсва по чрезвычайным ситуациям рядом с Роуг-Ривер.
Eu andei com... com um camião de abastecimento que transportava água engarrafada para um campo de detenção, perto de Rogue River.
- Но он может быть в Роуг-Ривер. - Джэйк.
- Eles têm em Rogue River.
Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер.
O Jake e eu vamos a Rogue River procurar.
Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер.
- Cruzámo-nos com eles em Rogue River.
- АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер. Но теперь они работают на себя.
A AFE contratou-os para evacuar Rogue River, mas agora... estão a agir por conta própria.
Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов.
Eles deixaram pilhas de corpos em Rogue River.
Наёмники из Роуг-Ривер проследили за нами.
Pai, os mercenários de Rogue River... Eles vieram atrás de nós.
Мы собираем еду и припасы для лагеря беженцев около Роуг-Ривер по приказу правительства.
Estamos a cumprir ordens do governo. Recolher comida e medicamentos para um campo de refugiados, perto de Rogue River.
О, боже. Rogue?
Meu Deus, o Rogue?
Rendering, BAZIL, Usya, SEAL, Olsiva, Rogue, Shumi, booster. Редакция :
ninjitis
Редакторы : Rendering, Rogue, swan Сайт сериала :
Legendagem / Sincronia :
Да говорят, якудза позвала разобраться с триадой парня со стороны
Não. Diz-se que os Yakuza contrataram o Rogue para tratar das Tríades.
Роуг - Это миф!
O Rogue é um fantasma.
Nikky3810, araretta, archi27, KOMMIKs, bgvbull, kotoli4ka, CheshireCat333 kittyfire, murrr, goliaf2109, AllenWalker notanonim, black _ rogue
Tradução : Fidbeck, VLino Revisão e sincronia :
[перевод : swan, Shumi, Сергей К, Rogue]
Sincronia Original : ragbear Revisão :