English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ S ] / Semper

Semper translate Portuguese

89 parallel translation
Sic semper tyrannis! ( Тираны получат по заслугам )
Sic semper tyrannis!
И что он там кричал - "sic semper tyrannis"?
Que queria ele dizer com sic semper tyrannis?
Можно начинать.
Semper Fi.
Семпер Фай.
"Semper Fi".
"Siс sеmреr tуrаnnis".
"Sic semper tyrannis"
"Siс sеmреr tуrаnnis : Смерть тиранам".
"Sic semper tyrannis" "Portanto eterno para tiranos."
Всегда верный, твою мать.
Semper fi, cabrão.
Мир Господен да пребудет с вами.
" Pax Domini sit semper vobiscum. A Paz do Senhor esteja sempre convosco
Мы можем поддержать его "Всегда верен пехоте!"
Tu tens de animá-lo. "Semper Fi".
- "Всегда верен пехоте"? Это так мило - Да
- Oh, "Semper Fi", isso é tão querido.
перевод IZZIE
Tradução : DNL, Luisadom, Semper, silvaxico, Spygues
Semper fudge (? )
Sim, doce de leite!
Вы только что сказали "Semper fudge"?
Uh, acabaste de dizer "doce de leite"?
Сик семпер тиранис!
Sic semper tyrannis!
Он крикнул "Сик семпер тираннис", после того, как убил Линкольна.
Ele gritou "sic semper tyrannis" depois de ter alvejado Lincoln.
Спасибо.
Semper Fi.
Сделаем проще!
Semper Fi.
- Ты просто урод.
- Semper fi, cabrão. ( n.t. :
- Ебаный свежеотжареный гей!
Semper Fi = Sempre fiel em latim ) - Cabrão do novato!
Да без проблем...
Sempre parvos.. ( trocadilho com o lema dos fuzileiros, Semper Fi )
Ведь, я всегда говорю, невозможно научиться делать прически людям по книге.
Semper me dizer que você nunca pode do povo aprendeu a cortar cabelo fora de um livro.
У него нет работы, он не работает по дому, и он всегда просит все больше пива, больше еды и особенно мяса.
Ele não faz nenhum trabalho, ele não faz a limpeza, e ele está pedindo semper para mais cerveja, mais papinha, e mais carne.
Я только подумала... Всегда найдется, что можно записать.
Existe algo para semper anote.
Наша прекрасная страна, такой прогресс, столько пользы, но всегда есть темные стороны, зло и суеверия.
Este lindos da nossa terra. Tantos progressos, muito bom... Mas semper sombras, o mal, e superstições.
Я бы отдал бы таким же сиротам как эти, которые не совершили ничего плохого, никому, за исключением того, что родились не в том месте, не в то время, когда болезнь может запросто забрать ваших родителей.
Eu ia dar-lhe a órfãos como estes, quem não fez nada mau. Semper. Exceto para nascer na hora errada, no lugar errado, quando uma doença pode levar a seus pais apenas como este.
Semper Fi, полковник.
"Semper Fi", Coronel.
От Президента США и коменданта морской корпус и благодарны народу, прошу принять этот флаг в знак вашего сына верным службе своей стране. Semper Fidelis.
Do Presidente dos Estados Unidos, e Comandante dos Marines, e de uma nação agradecida, aceite, por favor, esta bandeira, como símbolo do serviço e dedicação do seu filho a ao seu país. "Semper Fidelis".
Semper Fidelis.
"Semper Fidelis".
Semper fidelis.
Semper Fidelis.
Да уж, Всегда верен.
É isso,'Semper Fi','Semper Fi'
Всегда верен?
- Semper Fi?
Смерть предателям!
Sic Semper Tradi torae.
Всегда готов!
- Mexam-se! - Semper fi.
Всегда готов.
Semper fi.
¬ сегда готов.
"Semper Fi".
Семпер фай.
Semper fi-elíssimo.
"Sic semper tyrannis"
Sic semper tyrannis.
"Всегда верен."
"Semper Fi."
Всегда верен.
Semper Fi.
"Всегда верен".
Semper fidelis.
Всегда верен, капитан.
Semper fi, Capitão.
" ак держать, Ђ – осомахиї!
Semper Fi, Wolverines.
"Semper Fi" - это в крови.
"Semper Fi".
- Всегда верен, моряк.
- "Semper Fi", fuzileiro.
"Семпер Фай", мой друг.
Semper Fi, irmão.
Перевод : kat888 timmi Редакция : timmi
Iga, Luisadom, Semper,
- Я всегда любил Зебра-драйв.
Eu amava semper Zebra Drive.
Не всегда.
Não semper.
Всегда верен.
- Semper Fidelis.
Разберемся, когда я к вам приеду.
Semper Fi, larila.
- Всегда верен, пехота.
- "Semper Fi", cão do diabo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]