Seti translate Portuguese
33 parallel translation
- В Нью-Мексико распознали сигнал.
- SETI, no Novo México identificou o sinal.
Так же известен как, Сетек,... Сетх, Сети, Сет.
Também conhecido por Setekh, Set, Seti, Seth...
Вы спасли ее из загона для бродячих собак на Тарис Сети lV.
Você a resgatou de um canil em Taris Seti 4.
Моя презентация на национальной конвенции была верной. Межзвёздные путешествия возможны с использованием кротовых нор, ведь они сокращают расстояние в космосе.
O que eu disse na SETI estava correcto, viagens interestelares são possíveis usando-se buracos negros como atalhos.
К счастью, ваша история соответствует отчётам, что я получил от СЕТИ, НОРАД и НАСА.
Só que a vossa história conjuga-se com todos os relatórios que recebi da SETI, do NORAD e da NASA.
Если верить сайту научного центра, она недавно получила грант от института СЕТИ.
De acordo com o site do Centro, ela acaba de ganhar uma bolsa do Instituto SETI.
поиск внеземного разума СЕТИ?
SETI de Busca por Inteligência Extraterrestre?
Так что ее работа на институт СЕТИ просто совпадение?
O trabalho dela na SETI é só uma grande coincidência?
Для института SETI?
Para o Instituto SETI?
Это доктор Джоан Тэллис из SETI,
da SETI
Повторяю... Это доктор Джоан Тэллис из SETI, Соединённые Штаты, планета Земля.
Mais uma vez... da SETI avião!
Это доктор Джоан Тэллис из SETI, меня слышно?
da SETI Tem alguém aí?
- Я директор SETI.
Eu sou o diretor do SETI.
Во время трансляции, спутник вращался вне диапазона перехвата SETI.
Durante a transmissão, o satélite saiu do alcance de intercepção da SETI.
Мой отец - астроном в SETI.
O meu pai é astrônomo na SETI.
А, SETI - поиск внеземного разума.
Oh, SETI, procura por vida extraterrestre.
Сети!
Seti!
ПВЦ?
SETI?
"Поиск внеземных цивилизаций".
"Procura de Inteligência Extraterrestre." ( SETI )
Уехать из города показалось мне тогда хорошей идеей. Так я и сделала, и начала писать об их программе SETI.
para um artigo sobre o Fiske Observatory, viver lá um tempo e sair da cidade parecia-me uma coisa boa naquela altura, por isso foi o que fiz e escrevi sobre o programa BUIE.
SETI, NORAD и все сети радиовещания на планете пытаются показать этому созданию, что имеет человечество...
O SETI, o NORAD, e todos os canais televisivos do mundo estão a tentar mostrar a este ser do que somos capazes.
- Это похоже на майнинг биткоинов, только не добровольный.
É como o SETI, mas... não escolhemos participar.
Ты до сих пор не понял, что сделал Сети совершил?
Ainda não compreendeste quem era Séti?
Фивы, Город Живых жемчужина в короне фараона Сети Первого.
Tebas : Cidade dos Vivos. A Jóia da Coroa do Faraó Séti l.
Это официальная царская печать Сети Первого, я уверена в этом.
É o selo real oficial de Séti I, tenho a certeza.
Кем был этот Сети Первый и был ли он богат?
Quem é que era esse Séti I, e era rico?
Я был там.
- Estive lá. No sítio de Séti.
Сети не был дураком.
Séti não era parvo.
Золото старика Сети закопано под этим песком.
A fortuna do velho Séti tem de estar sob esta areia.
Это доктор Джоан Тэллис из SETI,
Hmm.