Sharks translate Portuguese
59 parallel translation
Футбольный матч между "Акулами" Шелбивилля и нашими "Атомами" Спрингфилда.
O Clássico dos Porcos entre os Shelbyville Sharks e os nossos Springfield Atoms.
- Атомы : 24 : 21
- SHARKS 24 TEMPO : 04
Первый год в составе "Акул". За свою карьеру сменил 4 команды.
É o primeiro ano com os Sharks.
- Девиз "Акул" : любой ценой!
- Futebol dos Sharks : O que for preciso!
И, похоже, что у "Акул" снова появился шанс.
Os Sharks estão de volta ao jogo.
Теперь "Акулам" нужно только подержать мяч.
Os Sharks sô têm de ficar com a bola.
Мяч у "Акул" и ещё 8 ярдов.
A primeira dos Sharks e golo na linha das 8jardas.
Акулы, детка!
Sharks, meus amores!
- "Акулы"!
- Sharks!
И образ жизни ваших "Акул" - прекрасный пример для нашей городской молодёжи.
E os Sharks têm mostrado ser modelos exemplares para a nossa juventude seguir.
Тачдаун, Акулы!
Ensaio, Sharks!
У "Акул" будет свободная неделя а нашим героем становится Вилли Бимен.
Enquanto os Sharks vão para a sua semana de intervalo, o nosso interesse ê no Willie Beamen.
Акулам место в воде.
Os Sharks estão em casa.
Все бутерброды Тони Д'Амато падают только маслом вниз.
A "Lei de Murphy" em acção para Tony D'Amato e os Sharks.
Вот тебе и преимущество своего поля для "Акул".
Lá se vai a vantagem de jogar em casa para os Sharks.
Поглядим на них в плейофф в самом крутом городе Америки, в Далласе.
Vejam os Sharks nas finais na Cidade dos Duros, E.U.A. : Dallas, Texas.
Ему повезло, что ещё не у всех "Акул" выбиты все зубы.
Para sorte dele, alguns dos Sharks ainda têm dentes.
Чёрт возьми, ты квотербэк из команды "Акулы", Майами!
Tu és o maldito quarterback dos Miami Sharks!
Заводной Вилли Бимен, квотербэк, ставший сенсацией сезона спаситель уже тонувших "Акул", не заявлен в стартовом составе.
Willie "Steaming" Beamen, o sensacional quarterback que fez os Sharks ganhar, não vai começar.
Большой техасский привет "Акулам" из Майами и их квотербэку Джеку Руни!
Um grande aplauso de boas-vindas do Texas aos Miami Sharks e ao seu quarterback Jack Rooney!
"Рыцари" - 21, "Акулы" - 1 7.
Knights : 2 1, Sharks : 17.
"Акулы" уже в заднице!
Derrubem os Sharks!
- Акулы!
- Os Sharks!
Нашествие божьих коровок, тигровые акулы у берегов Брайтона, Торговцы в парке заряжают целый фунт за баночку холодной Пепси Колы!
as invasões de Ladybird, os Tiger Sharks na praia de Brighton, tipos no parque a venderem latas de Pepsi a uma libra...
Ага. Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
Nem Sharks, nem Jets.
ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в "Акулы Метрополиса".
Não, eras o filho obediente que obedecia sempre ao pai e que não fugiu para prestar prova nos Metropolis Sharks.
Им принадлежит команда "Метрополисские акулы".
São donos dos Metropolis Sharks.
У меня есть два лишних билета на "небесный куб" на игру "Акул Метрополиса" в следующее воскресенье.
Tenho dois bilhetes de camarote para os Metropolis Sharks.
Пап, что ты скажешь насчет того, что мы могли бы посидеть на ВИП-местах в это воскресенье на игре "Акул Метрополиса"?
Pai, que dirias a um camarote de luxo no jogo dos Metropolis Sharks, no domingo?
Я помню как мой папа говорил, что обязательно увидит как я сделаю первый свой первый пас за "Акул".
Lembro-me de ele dizer que estaria lá no dia em que jogasse pelos Sharks.
Мне нужно поговорить с тобой об игре "Акул".
Tenho de te falar do jogo dos Sharks.
Теперь играет квотербэк за "Акул Метрополиса" номер 12, Уитни Фордман!
Como quarterback dos Metropolis Sharks, o no 12, Whitney Fordman!
Как ты уговорил "Акул Метрополиса" пойти на это?
Como conseguiu isto dos Sharks?
Маленький шаг для человека - гигантский прыжок для Metropolis Sharks.
Um pequeno passo para o homem, um salto gigante para o Metropolis Sharks.
Я должен идти на игру Акул в Метрополисе сегодня вечером, Акулы победят с вероятностью... 8 к 1.
Tenho que ir ao jogo dos Sharks, em Metrópolis hoje à noite, e... bem, Sharks, 8 para 1.
Акулы Метрополиса, 50-й ряд.
Metrópolis Sharks, na linha dos 50 metros.
"Все шансы попасть в группу поддержки Метропольских Акул"?
Perfeita para ser uma cheerleader dos Sharks?
Мне просто интересно. Хочешь попасть к Акулам?
Estou curiosa, achas que vais para os Sharks?
В этом году у Sharks потрясающая линия нападения.
Este ano os Sharks têm uma linha de ataque impressionante.
Вперед Sharks!
Força Sharks!
San Jose Sharks - 4, гости - 2.
San Jose Sharks 4, visitantes 2.
Ну, занес Лоис билетики на Шаркс.
Vim trazer uns bilhetes dos Sharks para a Lois.
Я около минуты играл за Акул Гонолулу.
Joguei pelos Honolulu Sharks durante algum tempo.
Настоящее рубилово, прямо как в том кино где "Истребители" бились против "Акул".
Uma briga verdadeira, tal e qual como naquele filme em que os Jets lutaram contra os Sharks.
Не "Помой меня".
Não foi "Avante, Sharks!"
Акулы, послушайте!
Ouçam, Sharks!
Итак, послушайте, Акулы.
Muito bem, estejam atentas, Sharks!
Доброе утро, акулы.
Bom dia, Sharks!
Все еще болеешь за Акул?
Ainda apoias os Sharks?
Вперед Sharks!
- Estão bem aparafusados.
ВПЕРЁД АКУЛЫ
FORÇA SHARKS