Shirt translate Portuguese
817 parallel translation
Футболка...
T-shirt.
Будьте любезны, подайте, пожалуйста, свежую рубаху.
Dá-me um dessas T-shirt.
Но если вам несложно, подайте мне одну из футболок, которые там висят.
Mas dá-me uma dessas T-shirt que estão aí atrás.
Какая она красивая в этой блузке!
Ela é linda. Aquela t-shirt.
В следующий раз... мы станем не только рубашки рвать.
Da próxima vez, iremos além de rasgar uma simples t-shirt.
Кто-нибудь видел мою футболку?
Alguém viu a minha t-shirt?
Да не эту, говнюк. Жёлтую.
Não é esta t-shirt cromo, a amarela.
Не могу найти свою долбаную футболку, не слышишь что ли?
Não consigo encontrar a merda da t-shirt! Não ouviste?
Я знаю только то, что потратил кучу времени, забивая гвозди по всему дому, чтобы был порядок, а теперь не могу найти эту чёртову футболку.
Só sei que tenho um trabalho do caralho para deixar este sítio arrumado, e agora não consigo encontrar a merda da minha t-shirt!
- Я куплю.
Dá-me uma T-shirt.
Ты лучше обвешайся чесноком, приятель.
É melhor arranjares uma T-shirt de alho, meu amigo.
"Космоболы" - футболка.
"Odisseia no Espaço", a T-shirt.
Купите футболку с портретом принца!
Comprem a T-shirt do Noivado Real. A T-shirt do Noivado Real!
Подходите, покупайте футболки!
Avancem e comprem a T-shirt do Noivado Real!
И посчитай мне вот эту маечку тоже
Isto é para a T-shirt e as sandes.
- У него впервые такая рубашка
- É a primeira T-shirt dele.
Ее последние слова так и повисают в воздухе, как шарик.
E ali estavam três homens enormes. Um com uma T-shirt que dizia "Não fodas com o Sr Zero."
Симпсон на футболке!
Um Simpson numa t-shirt!
Лекарство на полгода, гравитационные сапоги, массажер головы и футболка.
O remédio para seis meses, as botas de gravidade, um massajador do couro cabeludo e uma T-Shirt.
На мне были старые джинсы и футболка.
Eu estava de jeans e t-shirt.
Вот вам по футболке.
Então, porque é que não levam uma T-shirt de graça?
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности.
A Mimi, no chão, vestida apenas com uma T-shirt, via uma telenovela americana dobrada em alemão, enquanto que eu, do sofá, a observava estendido numa espécie de torpor alcoólico.
Одна кровать, бельё и футболка.
A mesma cama e cuecas e t-shirt!
На нём была треуголка, короткие брюки и футболка с группой "Def Leppard".
Com aquele chapéu de três bicos, os calções e a t-shirt dos Def Leppard.
Я сплю в исподнем и футболке.
Durmo de roupa interior e t-shirt.
Если становится слишком жарко, я просто снимаю футболку.
Se fizer muito calor, tiro a t-shirt.
- Тогда звоните 532-26 и получите бесплатную майку.
Então, marque KLONDIKE 5-3226. Ligue já e ganhe uma T-shirt.
А можно майку?
Posso pegar na minha T-shirt?
Нравится ли тебе моя футболка?
Gostas da minha t-shirt?
Новая футболка?
T-shirt nova?
У меня одно условие, бесплатная футболка, Джесс. - Что?
- Vou querer uma t-shirt de borla.
Подаришь ему футболку? - Да. Скажи будет ему футболка.
- Eu dou-lhe uma t-shirt.
- Хорошо, бесплатная футболка, Свуп. Как скажешь. - Да!
- Uma t-shirt de borla.
Через несколько лет, я узнал, что тот человек воплотил в жизнь эту идею с футболками. Он сделал на этом очень много денег.
Anos mais tarde, soube que ele teve uma ideia para uma T-shirt.
Это моя лучшая.
É a minha melhor T-shirt.
Так называемый из-за противной горбуши shirt the парень носит на покрытии.
guia para os computadores da IBM. Assim chamado pelo rosa bera do tipo da capa.
Я не смогу осмотреть рану, если ты не снимешь футболку, Дэс...
Não posso fazê-lo se não tirares a tua t-shirt, Des...
Другая майка.
Outra t-shirt?
Я воспользовался твоим свитером.
Vesti a tua sweat-shirt. Espero que não te importes.
- В футболку.
- T-shirt.
Тебе дают клёвую футболку, когда ставишь туда машину.
E ainda te dão uma t-shirt toda fixe.
Тебе то что? У тебя на майке написано :
Vê o que diz a tua t-shirt.
Меня накачали наркотиками и оставили умирать в Мексике - и взамен я получил только эту дурацкую футболку.
"Fui drogado e abandonado no México e só recebi esta estúpida t-shirt."
И футболка тоже есть?
Há alguma T-shirt também?
- Эта рубашка всегда будет на мне. - Спокойной ночи.
- Esta t-shirt nunca mais vai sair do meu corpo!
- Ты ведь не в рубашке, так?
- Não estás a usar t-shirt, pois não?
Готов поспорить другие парни, которые пытались это сделать. Говорили :
Se têm uma t-shirt coberta de sangue, talvez a lavagem da roupa não seja o que mais vos preocupa.
Элейн, видишь эту футболку?
- Elaine, estás a ver esta T-shirt?
Каждая стирка делает его конец на шаг ближе.
É isso que faz da T-shirt uma figura tão trágica.
Но мы не можем уничтожить Ангела без Евы.
Tira a tua T-shirt, se queres ficar mais fresca.
Она слишком тесная.
- Não vais dormir com essa t-shirt, está muito justa!