English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ S ] / Signorina

Signorina translate Portuguese

38 parallel translation
Погодите, синьорина.
Espere um momento, "signorina".
Это трагическая опера.
Ópera é tragédia, "signorina".
Всего доброго.
Boa tarde, "signorina".
Синьорина Розвита Рагуна... великолепная лунатик!
Signorina Roswitha Raguna... a grande sonâmbulista!
А сейчас, Синьорина Рагуна.. вы можете нам сказать... и сообщить уважаемой публике... точную дату рождения... лейтенанта Герцога?
E agora, Signorina Raguna... pode-nos dizer... assim como os senhores e senhoras aqui presentes esta noite... a data de nascimento exacta... do Tenente Herzog?
Аплодисменты.. Синьорине Рагуне, великолепному лунатику.
Aplausos... para Signorina Raguna, a grande sonâmbulista.
Послушайте, девушка!
Ei, signorina!
Девушка!
Signorina!
Давайте, девушка!
Vamos lá, signorina!
Я чуть не потерял сознание, но теперь она в обмороке.
Ia eu desmaiar, desmaiou ela. Signorina!
Девушка! Девушка!
Signorina!
Ждите здесь, девушка, я вызову скорую помощь.
Espere signorina, vou chamar uma ambulância.
Я вызову скорую помощь.. Девушка!
Vou chamar uma ambulância signorina!
Подождите, девушка!
Espere, signorina!
Я хочу купить этот банан.
Signorina desculpe. Tenho pagar esta banana.
Я оставляю вас в опытных руках сеньорины Фабои.
Cavalheiros, deixo-vos nas mãos competentes da Signorina Fabbri.
Синьорина Эгнес...
Porque é... 'Signorina'Agnes?
Минутку, сеньора.
Um momento, signorina, é só um minuto.
Абсолютно верно, синьёрина.
De facto, "signorina".
извените, синьёрина.
Oh, des... desculpe-me, "signorina".
Бонджорно, сеньорита Гилкрист.
Buon giorno, Signorina Gilchrist..
Жаль, что мы встретились при таких печальных обстоятельствах, синьорина.
Lamento conhecê-la nesta altura tão triste, Signorina.
Синьорина.
Signorina...
Синьорина. Бонжорно.
Signorina, buon giorno.
Синьорина Акари, пер фаворе.
Signorina Acari, per favore.
Мои глаза изменяют мне или у кого-то появился новый кардиган?
Signorina, meus olhos enganam-me, ou alguém tem um novo casaco?
На работе ты называешь их сеньоритами и говоришь им что у них хорошая помада
No trabalho, chamas-lhes de signorina e dizes que seus batons são bonitos.
Браво, синьорина.
Brava, Signorina.
Это вам, синьорина.
Per lei, signorina.
О вас, Синьорина, и о ребенке.
Você, a Signorina, e o bebé.
Жду Ваших указаний, Синьорина.
Aguardo as suas instruções, Signorina.
Сейчас или никогда, Синьора.
- És a única que consegues. É agora ou nunca, Signorina.
Синьорина, пожалуйста, кушайте.
Signorina, coma, por favor.
С удовольствием, сеньорина.
É claro, signorina.
- Эй, найди себе другую работу!
Agora, a segunda imitação, uma "signorina" que vai tomar um duche.
Синьорина.
- Signorina...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]