English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ S ] / Silk

Silk translate Portuguese

48 parallel translation
Я не доверяю ему, так что я сказал ему встретиться у Силка.
Não acreditei nele, então disse para nos encontrarmos no Silk's.
Где мы договорились с Силком?
Como estamos com o Silk?
Я перехвачу Силка.
Eu cá me arranjo com o Silk.
Это казино Силка.
É o casino do Silk.
В чем дело, Силк?
Então, Silk?
Но Силк останется здесь.
Mas o Silk vai ficar aqui.
Папа, я была там когда он убил Силка.
Pai, eu estava lá quando eles mataram o Silk.
Мой племянник, Джимми Силк.
O meu sobrinho, Jimmy Silk.
— илк, обойди пол € ну сзади.
Silk, bloqueia essa saída.
— илк.
Silk.
— илк возьми его оружие и патроньI.
Silk traz a arma e as munições.
- √ де — илк и – эд?
- Onde estão o Silk e o Red?
- — илк мертв.
- O Silk está morto.
Попробуй тайский шелк - с Канал Стрит.
Thai Silk, no Canal Street.
Владимиром Поцером
- Robert Killjoy-Silk.
Леди Шёлк.
A Lady Silk.
Леди Шёлк была довольна. Мы были все ближе к нашей цели.
A Lady Silk estava feliz e nós estávamos mais perto do nosso objectivo.
Я заберу свою девушку и уберусь к черту из этого города.
E poderei pegar na Lady Silk e sair da Aldeia da Selva.
Я всегда считал Леди Шёлк лучшей из девочек.
Eu sempre achei que a Lady Silk era a melhor de todas as raparigas.
Госпожа Шёлк, я хотел бы поблагодарить вас и кузнеца за вашу доброту.
Menina Silk, gostaria de vos agradecer, a si e ao ferreiro, pela vossa amabilidade.
Шелковый король не поддержит меня, потому что он ведет дела с Ланнистерами.
O Rei Silk não vai me apoiar por causa de seu negócio com os Lannisters.
Пожалуйста, только не лицо, Шелк.
Por favor, Silk! Na cara, não!
- Шелковая Убийца.
- Silk Slayer.
Меня зовут Дженнифер Силк.
Chamo-me Jennifer Silk.
Мы полицейские, Силк, здесь тебе не групповая терапия.
Este é trabalho de polícia, Silk. Não é terapia de grupo. Não brinques comigo, Moss.
А это Шелк.
Aquele é o Silk.
Шелк, не делай вид, что ты меня не знаешь.
Silk, não ajas como se não me conhecesses.
Шелк, у меня нет времени на эти глупости.
Não tenho tempo para as tuas tretas, Silk.
Эй, Шелк.
Silk.
Сел-кис?
"Silk-eez"?
Твой информатор занималась делом на одном из таких сайтов, как Силк Роуд.
A sua informadora está a fazer negócios em sites como este, Silk Road. Silk Road.
Where's my little corn silk?
Onde está a minha maçaroca de milho?
Вот как Шелковый Путь оставался онлайн так долго.
Foi assim que o Silk Road ficou tanto tempo on-line.
ФБР прикрыло в прошлом году Силк Роад, но всплыло новое.
O FBI fechou o mercado negro on-line Silk Road no ano passado, mas um novo apareceu.
Шёлк 4-0.
Silk 4-0 para ligadura.
В один день они прикрывают сайт "Шелковый путь", в другой на месте его появляется новый.
Fecharam o The Silk Road, mas apareceram outros.
"Шелковое ночное небо".
Silk Night Sky.
В 2013-м Бюро прикрыло торговую интернет-площадку "Шелковый путь", находившуюся в анонимной сети.
Em 2013, o FBI acabou com a rede Silk Road.
Я пошла по цифровым хлебным крошкам, но из-за того, что "Шелковый путь" был закрыт, наемные убийцы и наркоторговцы стали прятаться намного лучше.
Estou a seguir as migalhas digitais, mas por causa do problema da rusga ao Silk Road tornou os assassinos contratados e os traficantes de droga online muito melhores a esconder-se.
Тогда я и прочитала про "Шелковый Путь".
Foi quando li sobre o Silk Road.
Я думал, правительство закрыло Шелковый Путь.
Pensava que tinham fechado a Silk Road.
Он появился в Даркнете после того, как прикрыли Шелковый Путь.
Apareceu na Darknet depois do Silk Road ser encerrado.
Нас интересует, кто же пришёл на смену "Шёлковому пути", и, похоже, "Либертад" под это подпадает.
Sim, estamos interessados em qualquer que seja o sucessor do Silk Road, e o Libertad parece encaixar-se.
Мистер Шелби, это мосье Силк.
Sr. Shelby, este é o Monsieur Silk.
- Слушай, я тут заходил в "Шелк-41" недавно.
Fui até Silk 41 há duas noites.
Вот эта, из... "Шелка-41", одна из них.
Silk 41, é uma delas.
Эй, Шелк!
Silk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]