Slam translate Portuguese
38 parallel translation
Я мечтал о великих победах, о стирании наций росчерком пера.
Eu sonhei com home runs num tornei grand slam... e esfregar as nações com o golpe da caneta.
Я забил решающий мяч.
Consegui um "grand slam" para ganhar o jogo.
- AGM-84E SLAM.
- O AGM-84E-SLAM.
- 84E SLAM?
- O 84E-SLAM?
Просто потрясающе.
O Grande Slam. Espantoso.
И первый раз в прошлом году он выиграл Гранд Слэм.
Pela primeira vez na história, no ano passado, ganhou o Grande Slam.
Ты думаешь о радио "SLAM-100" из района Великих Озёр?
Está a pensar na SLAM-100, dos Grandes Lagos.
Для теннисиста - попасть в финал Большого Шлема. Главный корт... мяч... удар.
Para um jogador de ténis, é estar na final de um Grand Slam... court principal, um lob alto, um smash.
... "Кто победил Эйджея Батта в его первом в жизни турнире Большого Шлема?"
Quem é que derotou Ajay Bhatt no seu primeiro Grand Slam de sempre?
Мне выпал большой шлем, однако...
Consegui um Grand Slam, mas fora isso...
- Большой шлем. - Да.
- O Grand Slam!
Конечно, это редкая удача.
Um Grand Slam Vulnerable dobrado!
Вы объявили "Большой шлем".
Foi você que declarou o Grand Slam!
И это волнующий момент, не так ли?
E a vaza do Grand Slam é muito excitante, n'est-ce pas?
Мама запрещает, папа разрешает А мое тело веселиться желает
A mamã diz que não posso, o papá diz que sim Mas o meu corpo só quer dançar o slam
Желает
Slam
Как только Кора закончит песню, вы должны быть на сцене.
Logo que a Cora termine a "The Slam", vamos precisar de ti em palco.
Люблю музыку, рэп и слэм.
Gosto de música rap e slam.
Your vitriolic, patriotic, slam, fight, bright light
O teu vitriólico, patriótico, Bate, luta, luz branca
26 годам " айгер ¬ удс уже выиграл убок Ѕольшого Ўлема.
Com a idade de 26, Tiger Woods já tinha ganho um Grand Slam.
¬ ы, сэр, невежда, потому вы и не знаете ничего ни о "Ѕольшом — леме", по общему признанию, великолепном, ни о "ƒенни - солЄные уши".
Você, senhor, é um ignorante, e nem conhece um "Grand Slam" a partir de uma certa deliciosa e horrivelmente salgada refeição do Denny.
Мы это сделаем.
Vamos acabar com ele. "Gravity Slam, Uptown!"
Повстречал еще одну горячую богемную девицу на вчерашнем вечере поэзии?
Conheceste outra miúda na Poetry Slam na noite passada?
Полный набор.
O lendário Grand Slam.
И ульта!
'Echo Slam'também!
Вместо этого мы пошли на поэтическую дуэль в Ист-Виллидже.
Fomos para um slam poetry no East Village, em vez.
To butt buddies, long may they slam and slap.
Aos amigos do cu, que eles se fodam durante um longo tempo.
Есть фляга спиртного в машине.
Tenho um cantil de slam na bagageira da carrinha.
Он называет его "Слэмом".
Ele chama-o de "Slam".
Немного слэма пропало.
Parte da "Slam" desapareceu.
Журнал "Слэм", м?
A Slam Magazine...
Через порт Стар Сити я смогу перегонять тысячи тонн героина, вертиго, слэма.
Pelas docas de Star City, posso levar toneladas de heroína, slam, vertigo.
Я хочу стать известным теннесистом и выиграть Кубок Большого шлема.
Quero me tornar um grande tenista e vencer o Grand Slam.
Бросок!
Body slam!
- Верно.
Chefe, o que é um grand slam?
Перевод и субтитры : budinanana паблик slam poetry
UM FILME ORIGINAL NETFLIX