Someone translate Portuguese
124 parallel translation
Someone should have set a match to this place years ago.
Alguém devia ter posto fogo nisto há muito tempo. - Um banco
Джейн, кто то с такими навыками как ты....... с такими характеристиками можно найти самую лучшую работу в пищевой промышленности или отельном бизнесе.
Janine, alguém com as tuas habilitações, depressa arranjava emprego someone with your qualifications... não teria qualquer problema em encontrar um excelente emprego quer no serviço de hotelaria como nas indústrias de governantas.
- "Спокойной ночи, мой кто-то."
- "Goodnight, My Someone."
- I came to see someone. Я пришла увидеться кое с кем.
- Vim ver uma pessoa.
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Se alguém te desse essa oportunidade, não o protegerias também?
... кто-то украл мою машину этим утром.
Someone... someone stole my car this morning.
- Someone take these dreams away
Alguém leva esses sonhos
Now I've finally found someone to stand by me
A urgência
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Um casamento gay não é o sítio ideal para se impedir alguém de ser quem quiser.
I'm just glad I have someone to pass it on to.
Fico contente por ter alguém a quem passar o testemunho.
He winced and carried on like someone was digging a bullet out of his leg.
Contorcia-se e continuava como se alguém lhe estivesse a tirar uma bala da perna.
- Ever Fallen In Love With Someone ] Ты когда-то влюблялся в кого-то?
Alguma vez te apaixonaste Por alguém?
I'll just--I'll change into someone else then.
Eu vou... Vou transformar-me noutra pessoa.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Mas havia uma pessoa que estava a faltar, alguém que mudou a vida do Eli, de uma forma que ele jamais esqueceu.
Ну, кому-то ведь нравятся такие вещи.
Well, someone must like this stuff.
Кому-то явно.
Someone does.
* Кто моя любовь?
# Somebody to love # # Anybody # # Find me someone to love #
Не надо подрезать мне крылья, Я уже летала,
# Don't tell me not to fly I've simply got to # # If someone takes a spill it's me and not you #
По чужим правилам
* Of someone else's game *
Которые кто-то установил
*'Cause someone says they're so... *
Может быть, тебе одиноко, А может, кто-то дарит тебе свою любовь?
- I wonder what you do are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
* Теперь, наконец, я нашёл ту *
And now I finally found someone
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
O Flag está a planear matar alguém, mas temos de descodificar isto antes que o faça.
It's hard for me being here with someone else, okay? Я знаю.
É difícil para mim estar aqui com outra pessoa, está bem?
Our larger-than-life hero needing someone to protect him?
O herói das nossas vidas a precisar de alguém que o proteja?
But if we don't, uh, get there soon, someone is gonna steal all the Whitesnake songs.
Mas se não chegarmos lá cedo, alguém vai roubar todas as músicas dos Whitesnake.
She's sleeping with someone else.
Ela está a dormir com outro.
Someone has to answer.
Alguém tem que pagar.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Preciso de te contar o meu plano oficial de fim de vida antes que alguém coloque o meu penis num recipiente.
Looks like someone's hiding something on "Temptation Lane."
Parece que alguém esconde uma coisa sobre "Temptation Lane".
- Well, at first, I thought it was me, for taking the movie role, but then... she said that someone wasn't who... she thought they were.
- Primeiro achei que fosse eu, por ficar com o papel no filme, mas então... - Quem? Ela disse que era alguém que não era quem ela pensava.
When Lance came here, Sarah told him That someone wasn't who she thought they were.
Quando o Lance veio aqui, a Sarah disse que alguém não era quem ela pensava que fosse.
Well, shortly before she died, Sarah Cutler said that someone had betrayed her.
Pouco antes de morrer, a Sarah Cutler disse que alguém a traiu.
Поверну вас к чему то новому
Turned you into someone new
You need to look for someone who has close access To people in need.
Precisam de procurar alguém com acesso a pessoas em dificuldades.
Look for someone who's been in the juvenile system or in foster care.
Procurem por alguém que tenha estado no sistema em jovem ou em famílias de acolhimento.
I'll get someone on it.
Vou providenciar.
Maybe someone needs body parts to build a Nganga.
E se necessitam de partes de corpos para um Nganga.
Someone's about to get hurt.
Alguém se vai magoar.
So he's silencing someone through his victims.
Ele está a silenciar alguém através das vítimas.
Someone with enough intelligence and control to set up a very convincing trail.
Alguém com inteligência e controlo para criar pistas convincentes.
There's a lot of missing money out there, and someone's going to prison for it.
Está muito dinheiro em falta lá fora, e alguém vai para a prisão por causa disso.
Someone in this city has to expose corruption.
Alguém nesta cidade tem de expor a corrupção.
But if someone else did...
Mas se outra pessoa o fizer...
Diana, get someone in the CCTV room.
Diana, manda alguém para ir à sala das câmaras de vigilância.
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Se se sabe que fiz com que alguém morresse por causa da cor de pele...
That being said, I would like to know that someone is concerned.
Dito isto, gostaria de saber que alguém está preocupado.
Someone to love
Alguém para amar
Открытие года.
" And someone's sneaking round the corner...
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead Вы всего 5 минут являетесь членом группы и вы уже идол для поклонения?
Estás na banda há 5 minutos, e já és um ícone?
Милые Обманщицы s01e20 Someone to Watch Over Me / Под присмотром русские субтитры TrueTransLate.tv
Tradução e legendagem : legendas _ movies Sincronização :