Sooner translate Portuguese
11 parallel translation
И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день...
E eu vou-te ver da mesma maneira que sempre vi... como uma mimada, estridente, "gold-digging socialite" "who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work."
Я скорей куплю силу притяжения...
* I'd sooner buy defying gravity... * * Kiss me good-bye, I'm defying gravity... * * I think I'll try defying gravity *
Я скорей куплю силу притяжения... Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
* I'd sooner buy defying gravity... *
* О, но рано или поздно, все сводится к жребию *
Oh, but sooner or later, it comes down to fate.
* Но рано или поздно, все сводится к жребию *
But sooner or later, it comes down to fate.
Ты пытаешься убить нас раньше времени? Are you trying to kill us sooner?
Está tentando nos matar mais rápido?
Well, the sooner I get my head shots, the sooner I start modeling, the sooner the money comes rolling in.
Quanto mais depressa fazer o meu book, mais depresso começo a desfilar... e mais depressa a guita começa a entrar.
Каждый ублюдок на поле измажет свои памперсы в земле, пытаясь до него добраться.
Cada pobre "Sooner" no campo a borrar-se nas calças a tentar apanhá-lo.
Yeah, well now that it's out, we better find Manning sooner rather than later, otherwise the optics could kill us.
A escolha de imagens é horrível e, juntamente, com os filmes, esquece.
I would've been here sooner, but one of my legs is a snake that's very hungry for mice.
Teria chegado mais cedo, mas uma das minhas pernas é uma cobra que tem muita fome de ratos.
Sooner or later, you'll start to love who you are.
Mais tarde ou mais cedo, começamos a gostar do que somos.