Stack translate Portuguese
49 parallel translation
Скажи Стэку отполировать ее хорошенько и выставить за $ 7.50.
Diz ao Stack para a polir e para a marcar a 7,50.
Я хочу профессиональный горный велосипед с хорошими шинами и усиленной рамой.
Quero uma bicicleta de montanha... com um quadro em liga leve e volante "zero stack".
Обычно когда мистер Стак напивается и вламывается на сцену, он поёт My Fair Lady.
Oklahoma, que regalo. Geralmente quando o Sr. Stack se embebeda e força a ida para um palco, ele interpreta o "My Fair Lady".
Раскланивайтесь, мистер Стак. Пора уходить. Эй, Лори, ты как раз вовремя, сейчас будет балет мечты.
Desculpe, Sr. Stack, faça uma vénia, Sr. Stack, chegou a altura de ir.
Это сердце разбито.
Tenha cuidado, Sr. Stack.
Так ты знаешь Тима Стака?
Então conheces mesmo o Tim Stack?
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его, Подожги его, смотри как он сгорит заживо.
Tim Stack, Tim Stack, incendeia-o, incendeia-o, e vê-lo a arder até morrer.
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его,
Tim Stack, Tim Stack, incendeia-o..... :
Здоровяк тут передвигал тело этого парня, when the stack must have shifted.
Alguma coisa grande, aqui, estava a mover o corpo do homem, quando a estante se mexeu.
А телезвезда Тим Стэк - как долго мы знаем друг друга?
E o Tim Stack da TV... há quanto tempo nos conhecemos?
Chop and stack one cord of wood.
Cortar e empilhar 3,6 metros cúbicos de lenha.
Джед Стек.
Stack Jed.
Это Джед Стек.
Este é Stack Jed.
Рад познакомиться, мистер Стек и вы, с бабочками.
Prazer em conhecê-lo, o Sr. Stack, e, uh, o homem borboleta.
Итак, мистер Стек...
Então, o Sr. Stack...
Стоки с ранчо Стека уже влияют на кислотный баланс грунтовых вод, и ещё момент, который вы никогда не упоминаете на этих... Наведите порядок, председатель, сейчас моя очередь.
O escoamento Stack do rancho de gado já está afetando o equilíbrio do pH das águas subterrâneas, e outra coisa que você nunca abrir nestes - sim, agora eu trago - uh, questão de ordem, presidente.
Что привело вас на остров, мистер Стек?
O que trouxe você para a ilha, o Sr. Stack?
Мистер Стек.
Sr. Stack.
Джейн, нам бы лучше... покажете дорогу, мистер Стек?
Jane, é melhor - por que você não liderar o caminho, Stack Mr.?
Похоже, старик Стек думает так же?
Parece, uh, Stack velho sente o mesmo, hein?
Все эти ковбойские примочки для Стека лишь игра, верно?
Essa coisa toda cowboy é um ato com Stack, não é?
Я поговорил с персоналом мистера Стека.
Não há necessidade, em Lisbon. Já falei a, uh, Força de trabalho o Sr. Stack está aqui.
Я не совсем уверен, но мне кажется, это деньги Стека.
Bem, Eu não sou inteiramente certo, mas, uh, acho que o dinheiro vindo de Stack.
Вы что, не слышали, что происходит между Стеком и Гардинером?
Oh, não - você ouviu sobre o que está acontecendo com Stack e Gardiner?
Спасибо, мистер Стек.
Obrigado, Sr. Stack.
Поэтому вы нанялись на ранчо Стека на Сан-Феликсе - чтобы скрыться там, где безопасно, там, где нет соблазнов?
É por isso que você foi ao rancho Stack sobre San Felix - tomar-se longe em algum lugar seguro, em algum lugar afastado da tentação, certo?
Кит Стак говорил мне.
O Keith Stack é que me deu o seu contacto.
Стак - отличный солдат.
O Stack é um bom soldado.
Рад за тебя, Тим Стак из телевизора.
Ainda bem, Tim Stack da TV.
Смотри на Тима Стака из телевизора.
Vejam o Tim Stack da TV.
Джаред Стак.
Jared Stack.
Стак.
Stack.
Что если Стак упомянул его, чтобы пустить нас по ложному пути?
E se o Stack mencionou o nome dele para fazermos uma busca inútil?
Ты так мне и не сказала, о чем Стэк хотел поговорить с тобой..
Não me disseste sobre o que o Stack queria conversar.
Агент Стак очень хорошо о вас отзывался.
O agente Stack falou muito bem de si.
Вот что бывает, когда шансы на терне получить флэш - минимальны.
É isso que se recebe quando se usa a estratégia de Short Stack com burros.
Присаживайтесь, миссис Стэк.
- Sente-se, Sra. Stack.
Мы могли бы вернуть вас к жизни и раньше, но Доктор Стэк был эксперт по коме и он был уволен, и обнищал из-за иска скорбящей жены и растафари с дредами.
Nós podíamos tê-lo reanimado mais cedo, mas o Dr. Stack era o especialista em comas mas foi despedido e processado até ao último tostão por uma viúva enlutada e o seu namorado rastafári.
А Стек с ума сходит.
Mas o Stack está furioso.
Стек в курсе, где ты живешь.
O Stack sabe onde moras.
Идем, Стек, там пацан с собакой.
Vá lá, Stack, é só um miúdo com o cão dele.
Одолжили Боба Стака у Селзника.
O Bob Stack tinha sido emprestado pelo Selznick.
"Дымовая Труба."
Chimney Stack.
Дымовая труба?
Chimney Stack?
Так "дымовая труба"... находится на Джефферсон.
Então, o Chimney Stack fica... Na rua Jefferson.
Мы гоняли в Сан-Берду каждые выходные. Боб Стэк иногда ездил с нами. "Голубой грот" тогда еще работал.
Costumávamos ir a San Berdoo todos os fins de semana, o Bob Stack vinha às vezes, o Blue Grotto ainda estava aberto.
- Ну, ты даешь. Ты нужен нам как клиент-серверный разработчик.
Não, queremos-te por seres engenheiro Full Stack.
Аврора, стек Linux-Apache-MySQL-Perl... "
Aurora, Lamp Stack... "
- Стеке?
- Stack?