English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ S ] / Stallion

Stallion translate Portuguese

19 parallel translation
Bы кoгдa-нибудь бывaли в кинoтeaтpe "Cтaллиoн Шoyкeйc"?
Alguma vez foi ao Stallion Showcase Cinema?
Жеребец 1-5s мы на подходе.
Stallion 1-5 em direção ao alvo.
[ "stallion" у америкосов и "жеребец" и "высокая красивая женщина" ]
Como um garanhão?
Стэллион СИ-СИ-14 ВСС - береговой охране.
Stallion C-14 da Força Aérea chama Guarda Costeira.
Капитан, Стэллион ВВС засек быстро приближающееся судно.
O Stallion da Força Aérea tem um contacto a aproximar-se, rumo 1-8-0.
Ты думаешь я больше похож на пегую лошадь, или на жеребца - производителя?
Achas que sou mais parecido com um Palomino? Ou com um Stallion?
Злобный жеребец.
Ornery stallion.
- В клуб Сталлиона.
Ao Stallion Club.
КBАЛИФИКАЦИЯ HA КУБOК ШTATA CTАДИOH-OУК, 26 HOЯБPЯ 1987 г.
ELIMINATÓRIAS ESTATAIS EM STALLION OAK 26 DE NOVEMBRO DE 1987
Вы останетесь здесь на ночь, получше познакомитесь и попытаетесь сдувать муравьев с ваших носов, пока Шанель и я будем потягивать банановый дайкири в "Белом Жеребце".
Vocês vão ficar aqui toda a noite para se conhecerem melhor e tentar evitar que as formigas subam pelos vossos narizes, enquanto as Chanels e eu vamos beber daiquiris de banana ao White Stallion.
А теперь все глотнули стероидов, прогулялись в "Белый жеребец", хлопнули по рюмочке и вперёд, мстить за убийство брата Буна!
Agora, vamos tomar uns comprimidos, vamos até ao White Stallion, tomar a nossa bebida e vingar a morte do Irmão Boone!
Я имею в виду, у вас был мотив, никто не видел вас в "Белом жеребце" вчера ночью, и вы выглядите как кто-то, кто побывал в драке.
Digo, tu tinhas um motivo, e ninguém te viu no White Stallion na noite passada, e tens todas as marcas de alguém que esteve envolvida numa luta.
Даг, ты придумаешь, как отправить туда вертолет, чтобы достать их с того ледника, или я позвоню твоей жене и расскажу ей, что это ты, а не няня, оставил дверь открытой, когда убежал ваш кот.
Doug, vais encontrar um meio de mandar um Super Stallion CH-53 para tirá-los daquele glaciar, ou ligo para a tua mulher e digo-lhe que foste tu, não a ama, que deixou a porta aberta no ano passado quando o gato fugiu.
Я главный в Stallion Express,
Eu sou o presidente da Stallion Express,
Подтверждаю, я у транспортного вертолета.
Fox Seis confirma, estamos com o Sea Stallion.
На вертолете достаточно боеприпасов, чтобы убить эту тварь.
Há munições suficientes no Sea Stallion para matar esta coisa.
Доберемся до Чапмана, а уж на его сбитом вертолете достаточно боеприпасов, чтобы закончить дело.
Encontramo-nos com o Chapman e temos munições suficientes naquele Sea Stallion para terminarmos o serviço.
Он у сбитого вертолета к западу отсюда.
Ele está com o Sea Stallion abatido, a oeste.
Ваш сбитый вертолет в трех километрах вверх по хребту.
Encontrará o seu Sea Stallion a 3 km daquela cordilheira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]