Sus translate Portuguese
25 parallel translation
Полковник О'Нилл, доктор Джексон, майор Грем, капитан Блесдейл,... представляю вам верховного канцлера Персуса.
Coronel O'Neill, dr. Jackson, major Graham, capitão Blasdale. Apresento-vos o Supremo Alto Conselheiro, Per'sus.
К счастью, верховный канцлер Персус поправится.
Felizmente, o Alto Conselheiro Per'sus está a recuperar.
Похоже, программа включилась, когда майора Грема представили Персусу.
Quando o major Graham foi apresentado ao Per'sus o programa assumiu o controlo.
Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ.
O Alto Conselheiro Per'sus também envia as condolências pelos homens da SGC que perderam a vida.
- Персус?
- Per'sus?
Верховный Канцлер Персус передает свои приветствия.
O Alto Conselheiro Per'sus manda cumprimentos.
У меня нет страхового полиса.
Eu não tenho seguro Só tenho o SUS
У вас проблема с почками.
Una problema con sus riñones.
... Обстоятельства несколько изменились и я должен знать, что смогу содержать... - Стоп, ладно.
As circunstâncias da minha vida alteraram-se e preciso de ter a certeza de que posso sus...
Sus expedientes medicos estaban enla maleta.
Os registos médicos estavam na mala!
Dr. House necesita ver sus expedientes medicos.
O Dr. House tem de ver o registo médico dela.
Стихи из книжки доктора Зеуса.
É um livro do Dr. SUS
Послушайте, первый допрос подоз.. проходящих по делу - самый важный, можно увидеть, как они реагируют до того, как у них появится возможность..
Olha, o meu primeiro interrogatório com um sus... pessoa de interesse é o mais importante, ver como eles reagem antes de ter oportunidade...
Стану ли я героем повествования о своей собственной жизни, или это место займет кто-нибудь другой, должны показать последующие страницы.
"Quer me torne o herói da minha própria vida, " ou quer essa estação seja sus - tentada por outra pessoa qualquer, " estas páginas devem mostrá-lo.
[испанский] Бумаги, пожалуйста.
Sus papeles, por favor?
ѕтицы выклюют очи — олнце высушит кость ѕотроха поистлеют " отсохнет кохонес
Vão comer-lhe os olhos E o Sol secar-lhe os ossos As entranhas rasgadas Vai perder "sus balones"
Глаза кровавые, пена изо рта идет и кричат при этом истошно.
Os sus olhos reviravam e espumavam pela boca e gritavam.
Не хочу прерывать твои роскошные мечты, и фантазии, но... как справляешься?
Odeio interromper sus sueños de ser famoso e rico, mas, como estás?
"Отстранены".
Sus-pen-dato.
- Я воспользуюсь Обама-страхованием.
- Gostaria de usar o SUS.
Мы все застрахованы Обамой.
Todos temos direito ao SUS.
Теперь ваши враги будут драться гораздо грязнее.
Agora, os sus inimigos vão lutar muito mais sujo do que isso.
"Sus domesticus".
Sus domesticus.
Я защищала ваших рабочих, принимая во внимание, что мы просим вас о сложновыполнимых вещах.
Tomei a sus defesa, sei bem como é difícil aquilo que pedimos.
А, Обама-страхованием?
SUS?