English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ S ] / Suv

Suv translate Portuguese

311 parallel translation
- Всё что я знаю - он ездит на большом внедорожнике.
Só sei que ele tem um SUV.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
SUV, para oeste na Warwick, vire na próxima à direita.
- Джип чёрного цвета.
Um... um SUV preto.
"террорист, управляя джипом, остановился позади автобуса", "в то время как пассажиры заходили в него"...
O terrorista dirigia um 4X4 SUV, parou atrás do ônibus... enquanto ele pegava passageiros nessa parada
Два черных джипа и один "мерс".
Dois SUV's pretos e um Mercedes.
Джипы остановились перед входом. Они ждут.
Os SUV's estão parados na entrada.
Внедорожник, ваша честь, страшно жёг бензин.
Um SUV, Meritíssimo. Uma esponja de gasolina.
Она бы не запрыгнула в машину с кем-то незнакомым.
1 em 7.4 condutores em Seattle têm um SUV. - Explorer, com janelas pintadas.
Отследили внедорожник Рэйеса?
Alguma coisa sobre o SUV do Reyes?
- Блять! Имеет вид черного внедорожника?
Oh, merda, o teu namorado conduz uma SUV preta?
Отлично. Я хочу внедорожник с тремя рядами сидений.
Quero um SUV com três filas de lugares.
Говорила тебе, надо купить внедорожник!
Avisei-te que devíamos ter comprado um SUV ( monovolume ).
В конце концов, в действительности две альтернативы. Одна из них милитаризировать добычу нефти, что означает что нужно дать понять вашему народу, что если они хотят продолжать водить внедорожники, и вообще иметь автомобили, и потреблять энергию как это было до этого, то им придеться жить в войне после войны.
Na realidade só existem 2 opções uma é militarizar as possessões Petrolíferas, significa mentalizar a população que, se querem continuar a conduzir SUV's e a ter automóveis e a consumir energia da maneira que consomem estarão em guerra constantemente.
Я собираюсь взять всё, что захочу и положить в мою огромную машину...
Digo-te o seguinte... Vou levar as coisas que quero e pô-las no meu SUV e tu podes pegar em bagatelas e metê-las no carro.
- SUV переместился?
O SUV moveu-se?
Нет, в течение часа теперь.
Não na última hora. Tosh, Ianto... sigam o sinal, encontrem o SUV.
- Джек, SUV мог бы быть заперт.
Jack, o SUV pode estar trancado.
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Posso dar-lhe um luxuoso SUV, totalmente equipado, igual ao do rapper Jay Z, no episódio do Pimp My Ride.
А внедорожнику хватит 4,5 литра на 70 километров?
Gasta quatro litros aos 100. Um SUV gasta quatro litros aos 100?
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.
É só por uma semana. Não te vou levar a outra empresa de aluguer de carros, na hora de ponta. Leva o SUV.
Я бы никогда не смогла водить внедорожник, ведь я люблю окружающую среду.
Nunca seria capaz de guiar um SUV, porque eu adoro o ambiente.
Кристин это ты сейчас слезла с роскошного внедорожника?
Christine. Eras tu que estavas a descer daquele luxuoso SUV?
Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Ver um filme de terror, em alta definição, no banco de trás de um SUV, a comer pipocas feitas no microondas e a beber bebidas do mini-frigorífico.
Мерседес SUV...
Um jipe Mercedes...
Нет, если его следующая остановка была прямиком в грузовик под углом 90 °.
Não, se a próxima paragem fizesse um ângulo de 90 graus com um carro SUV.
Если копы приметят поддельные номера, то они переворошат джип с ног до головы.
Se o polícia sai do carro, vai revistar aquele SUV de uma ponta à outra.
Я думаю, поиски будут обширными, но они будут искать черный внедорожник. А не мелкую могилу за игровым комплексом.
Tenho a certeza de que a caça ao homem será vasta, mas vão procurá-lo numa SUV preta, não num túmulo raso, ao pé dos baloiços.
Это был внедорожник, я думаю.
Um SUV, acho eu.
Калид, Омар, незнакомая женщина садятся в черный внедорожник.
O Khalid, o Omar e uma desconhecida estão a entrar num SUV preto.
Это наш внедорожник.
- Lá está o nosso SUV.
Он думает ты водишь паркетник, м?
Ele pensava que estavas a renovar SUV's?
Проехали на красный свет, напали на человека в форме.
Saiu do carro num sinal vermelho, para atacar um homem numa SUV. O que é que isso tem a ver?
Только темно-зеленый джип.
- Não, viu um SUV verde-escuro.
Они водят темно-зеленый внедорожник.
Eles conduzem um SUV verde-escuro.
- Он ездиет на спортивном автомобиле.
- Ele conduz um SUV. - Eu sabia.
Она водит дорогой внедорожник или седан.
Deve conduzir um SUV de topo ou uma berlina.
Там чёрный пикап стоял, у него чужие номера. Краденные.
Tenho provas de que havia um SUV preto com matrícula roubada, estacionado no local.
Тем, что за нами постоянно едет чёрный пикап, а ты не замечаешь.
- No facto de um SUV preto estar a seguir-nos e tu nem sequer notaste.
Знаешь, есть миллион черных пикапов, 20 миллионов Танкендонов, и это только в Нью-Джерси.
Sabes que há um milhão de SUV's e 20 milhões de Dunkin'Donuts - e isso só em New Jersey.
Все это - ничтожная цена за ваши жрущие бензин тачки, плазменные панели, кровавые алмазы, дизайнерские джинсы, нелепые безвкусные виллы!
Tudo isso é um preço que se dispõem a pagar pelos SUV, os ecrãs planos, os diamantes sangrentos, as calças de marca, e os vossos absurdos casarões extravagantes.
Двое белых мужчин подъехали на на тёмном внедорожнике.
Dois homens brancos chegou em um SUV escuro.
И что сказал этот парень, вылезший из внедорожника?
O que ele disse, o cara que saiu do SUV?
Это его внедорожник.
É o SUV dele.
Риверс нашел черный внедорожник с мертвым свидетелем.
O Rivers encontrou o SUV negro que transportou a testemunha morta.
К сожалению, этот внедорожник не должен был быть найден, поэтому он может быть не таким чистым как хотелось.
Infelizmente, este SUV nunca devia ter sido encontrado, por isso pode não estar tão limpo como seria de esperar.
Дорфман был в этом внедорожнике?
O Dorfman esteve neste SUV?
Но Риверс нашел внедорожник две недели назад, сразу после убийства, и он хранил это в тайне до сих пор.
Mas o Rivers encontrou o SUV há duas semanas, pouco depois do homicídio, e guarda-o desde então.
Протестую, Ваша Честь. Этот внедорожник скрывали от нас умышленно.
Este SUV foi-nos ocultado intencionalmente.
- Тронулись.
- Os SUV's saíram.
Внедорожник?
Um SUV?
Ребят, я вожу спортивную машину.
Pessoal, eu guio um SUV. Isso significa que eu sou da máfia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]