English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ S ] / Swat

Swat translate Portuguese

448 parallel translation
Сегодня вечером отряд спецназа арестовал телевизионного клоуна который выступает на конкурирующем с нами телеканале.
Esta noite, a equipa SWAT de Springfield... prendeu o palhaço, que trabalhava numa estação rival... oposta ao nosso vencedor de um Emmy Hobo Hank.
Отрядам Спецназа, на позицию. Всем отрядам подтвердить.
SWAT em posição, a todas as unidades respondam.
Группа захвата уже прибыла на место.
Tenho lá a SWAT.
Отряд спецназа, вертолеты Вообще побольше людей
Preciso duma SWAT, helicópteros. E de todas as unidades.
Спецназ идёт первым.
A SWAT primeiro. Detetives depois.
Стоять, ни с места. Офицер : Группа захвата на крышу.
- Equipa SWAT para o telhado.
Группа захвата на крышу.
Equipa SWAT para o telhado.
Элтон, возьми карту, свяжись со спецвойсками. Захвати своих лучших агентов.
Alton, pega num mapa, chama os gajos da SWAT e veste a tua melhor armadura ;
Вызовите спецназ!
Chamem os SWAT!
Мне нужен ОМОН прямо сейчас!
Quero a SWAT, já! - Vai a caminho.
Телевизор работает так громко, что ты даже не услышишь, что кто-то войдет в дверь.
A TV está muito alta, não eras capaz de ouvir a equipa da SWAT a chegar.
Целая команда спецназа делает тебе одолжение.
Jerry, temos uma equipa inteira de SWAT por aí a fazer-te um grande favor.
Спецназ здесь.
Chegou a brigada SWAT.
Это полиция!
É a SWAT!
Очевидно, Фурэйсэндзин снова собрала своих боевиков Восемь штурмовых отрядов ожидают приказов
Os Hureisenjin reconstruíram aparentemente a sua equipa 8 equipas SWAT estão à espera
Выдвинуть спецгруппу к двери.
Quero o pessoal da SWAT à porta.
Спецгруппа у двери, приготовиться. У двери, приготовиться.
Equipa da SWAT à porta, retirem-se.
- Спецгруппа, в номер.
- Equipa SWAT, entrem no quarto.
Спецгруппа, отбой, очистить коридор. Алексис в номере.
Equipa da SWAT à porta, retirem-se.
- Спецгруппа, в номер, живо!
- Equipa SWAT, entrem no quarto. Já!
Ребята из спецназа любят показывать свои игрушки.
Os rapazes da SWAT adoram usar os seus brinquedos.
Запрашиваем спецназ. Код Три.
Solicito unidade SWAT, Código três.
Спецназ только что прибыл.
Unidade SWAT acaba de chegar.
Спецназ подразумевает "спец" тактику.
SWAT significa armas especiais e tácticas.
Если отчислите их из спецназа, то хотя бы оставьте в подразделении.
Capitão, se vai tirá-los da SWAT, pelo menos deixe-os na Divisão.
А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ.
Assegurar-me-ei de que estás na SWAT amanhã.
Да пошел ты и твой спецназ куда подальше.
Fode-te tu e a SWAT.
Либо ты спецназовец, либо нет.
Ou és SWAT, ou não és.
Он - спецназовец старой школы.
É um SWAT da velha escola.
И во всем виноват спецназ, верно?
Tudo culpa da SWAT, certo?
Когда-нибудь такая будет у каждого отряда спецназа в мире.
Toda a equipa SWAT do mundo terá um algum dia.
Мои сослуживцы из спецназа, спасибо вам, что верили в меня когда начальники не давали мне шанса.
Aos meus colegas oficiais da SWAT, obrigado a todos por acreditarem em mim. quando os chefes não me deram uma oportunidade.
Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа.
Se gosta do trabalho duro, horas longas e sujar-se por pouco... Tenho um lugar para ti na minha equipa SWAT.
Собирай чемоданы. Ты принят в школу спецназа.
Traz as tuas coisas, vais para a escola SWAT.
- В школу спецназа?
Escola SWAT?
Может статься, что в спецназе тебе придется замарать руки во время уличных арестов.
Chegará um momento na SWAT onde vais ter que ser um pouco sujo. ... durante uma prisão na rua.
Провел четыре года в "метро", три раза проходил отбор в спецназ.
Passou quatro anos na Metropolitana, Passou por três vezes as provas da SWAT.
Ты еще хочешь работать в спецназе?
Ainda queres trabalhar para a SWAT?
Как ты смотришь на то, чтобы вернуться в спецназ?
Que tal te parcería regressar á SWAT?
А спецназ - это призвание.
E a SWAT é uma vocação.
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ КОМПЛЕК С СПЕЦНАЗА
Instalações de treino SWAT Só Pessoal Autorizado.
Спецназ полиции Лос-Анджелеса - наипочетнейшее, самое уважаемое и наипрофессиональнейшее подразделение полиции в мире.
LAPD SWAT é a mais honrada, respeitada e mais professional das divisões policiais do mundo.
Спецназ - организация, спасающая жизнь, а не отнимающая ее.
SWAT é uma organização que salva vidas, não uma que as tira.
Одни спецназовцы будут переодеты заложниками.
Haverá agentes da SWAT disfarçados de reféns.
Другие спецназовцы будут играть роль террористов.
Outros agentes SWAT vão fazer o papel de terroristas.
- Я теперь в спецназе.
Agora estou na SWAT.
Давайте сегодня праздновать дальше но завтра мы - спецназовцы.
Muito bem, então vamos celebrar esta noite. Mas amanhã, somos SWAT.
Нет, она из спецназа.
Não, ela é da SWAT.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Sou o Tenente Harrelson, Comandante Olímpico da SWAT.
Поэтому нас прикроет SWAT.
"Um homem só é um mistério completo para si próprio."
Вы обошли команду морских пехотинцев и семерых спецназовцев. Ну?
Superou à equipe de Marinhe e a sete do SWAT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]