English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ T ] / Tac

Tac translate Portuguese

619 parallel translation
Ты послушай мое сердце! Какая скороговорка!
Escutem o meu coração a fazer tic-tac
Только вдруг раздался стук, тук-тук-тук, тук-тук-тук.
Mas quando a fome vem bater Bater, tac-tac na janela...
- Нет, только ветер и тиканье часов.
Não, só ouço o vento e o tic-tac do relógio.
Это надевает наш спецотряд.
Os nossos tipos TAC usam isto.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Tu vais com o Frankie e com o Tic-Tac ao Royale.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
Se o Bernie estiver lá, o Frankie e o Tic-Tac tratam dele.
Тик-Так!
- Tic-tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Тик-так, тик-так, тик-так.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
А компьютерную томографию можно сделать только в Питсбурге.
Se quiser fazer uma TAC terá de ir a Pittsburgh.
Я думаю необходима компьютерная томография.
aconselho um TAC.
Ты же знаешь, только старший врач может заказать томографию.
Como sabe, só o neurocirurgião consultor pode marcar um TAC.
Она направлена на томографию.
- Fazer um TAC.
Г-жа Друссе направлена на компьютерную томографию.
Foi receitado um TAC a mrs. Drusse.
Компьютерную томографию?
Um TAC...
Существует только один человек в госпитале, который имеет право заказать компьютерную томографию.
Há uma pessoa neste hospital com direito para marcar um TAC.
Немедленно отмените направление на томографию.
Cancele já esse TAC.
Боже мой. Резервный врач Крогсхой самовольно назначил томографию.
O médico estagiário Hook marcou um TAC.
Ты знаешь, что может быть необходима и томография.
Sabe como um TAC pode ajudar...
Резервный врач принимает решение о компьютерной томографии, это смешно.
Um médico estagiário poder marcar um TAC... É absurdo.
Человеку, принимающему решения о назначении томографии, просто необходимо присутствовать, на рентгеновских обследованиях.
Se pode marcar um TAC também pode assistir a uma conferência sobre Raios-X.
Простите пожалуйста маленького, невежественного человека, но прежде чем мы продолжим, могу я спросить, сколько стоит это сканирование?
Antes de prosseguirmos perdoem a minha ignorância, mas quanto custa realmente um TAC?
— В квадрате 9.
TAC 9.
Переключи меня на 5-й.
Liga-me à TAC 5.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
Vou comer um Tic Tac para me aguentar.
- Хочешь "Тик-так"? - Нет.
- Queres uma Tic Tac?
- Там что-то тикает.
Faz tic-tac.
Направить тактическое звено на перехват?
Devo chamar a Tac HQ para interceptá-lo?
Не то, чтоб я менял тему, но тебе делали когда-то сканирование мозга?
Sem querer mudar de assunto, quando foi a última vez que fez uma TAC?
Я бы очень хотел встретиться с тобой... выпить, поговорить, обследоваться.
Estava a pensar se querias beber um copo, fazer um TAC ou algo parecido.
Знаешь что, Лаки?
Nem os "Tic-Tac" disfarçam o teu mau hálito.
Вызови меня когда сделают томографию, хорошо?
E avisa-me quando a TAC estiver pronta?
А также томографию, я думаю.
E também uma TAC, creio.
Если принять во внимание с кем он спал, то самоубийство будет казаться более логичным.
Facam um TAC, um hemograma e analises.
Я подумала, что ты на задании.
Fazer um TAC a cabeca e testes, agora.
Возможно, что-то со спиной.
Eu quero um á espinha agora. E prepará-la para um tac.
Мой учитель Бра'так рассказал мне о них.
O meu professor Bra'tac foi o primeiro a falar-me deles.
Бра'так?
Bra'tac?
Бра'так, вы что-то говорили о спасении мира?
Bra'tac, disseste alguma coisa sobre... salvar o mundo?
Бра'так.
Bra'tac.
Бра'так, как ты посмел меня предать?
Bra'tac, como ousas trair-me?
Бра'так!
Bra'tac!
Учитель Бра'так... слова не могут выразить нашей благодарности.
Mestre Bra'tac não há palavras para exprimir a nossa gratidão.
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
Na estrada do sul, há uma galinha que faz tic-tac-toe.
Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор.
Faça uma TAC, procure hemorragias e tenha o respirador a postos.
Томография Чарли.
A TAC do Charlie.
Тик-так... тик-так.
Tic-tac... Tic-tac.
Главы подразделений никогда нам не говорили, откуда мы.
Os líderes da TAC nunca nos disseram de onde viemos.
Получаем идентификатор Братака, сэр.
- Recebemos o IDC do Bra'tac.
Братака?
- Do Bra'tac?
Мешает его рука.
- Tic tac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]