Tag translate Portuguese
162 parallel translation
На позицию отбивающего команды Тоничи выходит Таг Тагучи!
E agora vai bater para os Tonichi, Tag Taguchi!
- Салки.
- Sabemos o Tag.
Для меня просто важно, что бы мой тэг был на каждой станции и каждой линии.
Só nos interessa ter uma "tag" em cada linha, em cada divisão.
- Вы Должен оснастки запястье. - tag.
Tem que virar o pulso.
Гутен таг!
Guten Tag.
Просто осаль его!
Faz-lhe um tag out.
Осаль следующего.
Faz tag ao próximo.
Тэг не придет.
O Tag não vem.
Привет, Тэг.
Olá, Tag.
- Тэг до сих пор разговаривает с полицией? - Да.
- O Tag ainda está com a Polícia?
- Тэг, ты уходишь?
Tag, já vais?
Привет, Тэг, у меня сегодня конференция, правильно?
Olá. Tag, tenho uma conferência, hoje, certo?
Я прочитал твою характеристику на Тэга.
Bem, li a sua avaliação do Tag.
Или, скорее, Тэга "Сладкие щёчки" Джонса.
Ou, para usar o nome completo, Tag "Giraço" Jones?
Немного рискованная шутка, Тэг.
É uma piada arriscada, Tag.
Тэг Джонс.
Tag Jones.
Тэг.
Tag.
Это Тэг.
É o Tag.
Мой ассистент, Тэг, делает приседания в офисе во время обеда.
Tag, o meu assistente, faz abdominais durante a hora do almoco.
Сегодня без приседаний, Тэг?
Hoje não fazes abdominais, Tag?
- Таг здесь?
- O Tag está?
- Правда? Ты, похоже, немного втюрилась в него, да?
Tens um fraquinho pelo Tag, é?
А разве это не его рюкзак?
Essa mochila não é do Tag?
Может, прогуляешься с моим ассистентом Тэгом?
Que tal convidares o Tag para sair?
- Привет, Тэг.
- Olá, Tag.
Так, я слышала, что ты вчера хорошо провёл время с Тэгом.
Ouvi dizer que te divertiste com o Tag ontem à noite.
Тэг, иногда может быть слишком много женщин.
Tag, às vezes, há demasiadas mulheres.
Это Тэг?
É o Tag?
Вообще-то, я хотела поговорить с Тэгом.
Na verdade, só quero falar com o Tag.
Тэг.
Tag...
Тэг, я серьезно.
Tag, falo a sério.
Ты только погляди на этот беспорядок, Тэг.
Como podes saber? Olha este caos, Tag.
Начинай искать, Тэг и ты найдешь контракты на своем столе.
A ideia, Tag, é procurares, porque vais achar os contratos na secretária.
Ты выгнала Тэга всего неделю назад.
Acabaste com o Tag há uma semana.
- Что сказал Тэг?
- Que disse o Tag?
Тэг не отец.
O Tag não é o pai.
Пока что тебя переводят сюда.
Por agora vais ser transferido para aqui, para I-TAG.
Тэг, Дженис, Мона.
Tag, Janice, Mona.
Кажется, Вы об этом не думали, когда спали со своим бывшим ассистентом, Тэгом?
Mas não fez mal dormires com o teu ex-assistente, o Tag?
Какая была фамилия у Тэга?
Qual era o apelido do Tag?
Просто Тэг, как Шер или или Моисей.
Era só Tag, como Cher ou Moisés.
- Фамилия Тэга была Морган!
- O apelido do Tag era Morgan!
Я думал, мы завтра пойдем играть в "Лэйзер тэг".
Pensava que íamos jogar Laser Tag, amanhã à noite.
Да, но я никогда не собирался играть в "Лэйзер тэг".
Sim, eu não ia jogar Laser Tag.
Каково тебе не играть в "Лэйзер тэг"?
Como é, não jogar Laser Tag?
Потому что "Лэйзер тэг" - это супер!
Porque jogar Laser Tag é espectacular!
Ну, ясно.
Uma vez que chegas lá abaixo à mina, o que, vocês têm "laser tag" ou algo? Tudo bem.
О, я и не думала, что Лэйзер Тэг все еще существует.
Não fazia ideia que o Laser Tag ainda existia!
Лэйзер Тэг на самом деле перенес меня в прошлое.
Jogar Laser Tag faz-me recordar.
А моя команда по "Лэйзер Тэг" только что вышла в финал по региону.
E a minha equipa de Laser Tag, qualificou-se para as finais regionais.
- Да всех!
Faz um tag a todos.