Tech translate Portuguese
359 parallel translation
Да, сэр! Математика, майор. Закончил технический факультет с красным дипломом, сэр!
Sim, licenciado em Matemática, pelo Texas Tech, com distinção!
Я в забегаловке под названием "Тек-нуар".
Estou num lugar no Pico Boulevard chamado Tech Noir.
- Я в баре "Тек-нуар".
- Num bar chamado Tech Noir.
"Геологи из Кал Теч..." "подтвердили, что утреннее землетрясение..."
Geologistas em Cal Tech... confirmaram esta manhã, depois do choque...
Сейсмологи из Кал Теч... насчитали около 300 подземных толчков.
Sismologistas no Cal Tech... Contaram mais de 300 réplicas até agora.
Ты что, хочешь справиться с высокотехнологичной машиной?
Tens razão, Griffin, precisas de te acostumar a estas... coisas "high-tech". Robô!
Луначарский в Калифорнии.
Lunacharsky está de visita ao Cal Tech.
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов".
Doutorado em Cal Tech onde trabalhou no maser de rubi aumentando dramaticamente a sensibilidade dos radiotelescópios.
Этим он заслужит моё уважение а также продвинется по пути славы. Его имя попадёт в журнал Массачусетского Технологического Института. Оно займёт место в ряду нобелевских лауреатов, известнейших астрофизиков и даже ваших преподавателей.
Quem conseguir não só cai nas minhas boas graças como também virá a ser rico e famoso por depois o seu feito e o seu nome virem publicados na auspiciosa M.I.T. Tech. astrofísicos famosos e humildes professores do MIT. de certeza que o Tom saberá as respostas.
Но не все знают, что в то время, как он выигрывал турниры, он получил ученую степень в Джоржии, и в Гарварде.
Mas poucos sabem que, ao mesmo tempo que ganhou os campeonatos o sr. Jones formou-se em Engenharia pela Georgia Tech.
Мне нужны факты, что программа Нокса - в системе "Красной Звезды".
Preciso de provas de que há software da Knox Tech. No sistema da Red Star.
Этот же разработан доктором Дре, главой Калифорнийского института.
Este teste foi concebido pelo responsável por ciências nucleares em Cal Tech, um Dr. Dre. - Trinta segundos.
Он гений высоких технологий, где сравнению с ним, Муамар Каддафи выглядит как
É um gênio high-tech... Cujas causas moral Muhamad Gaddafi parece Madre Teresa.
Не хватает черных людей в Джорджийском Техническом?
Não têm suficientes negros na Georgia Tech?
( Насмехается ) Я смог бы оказаться в ударном отделении в Джорджийском Техническом... - или в Ю Джи Эй за минуту.
Poderia ter sido um P-1 na Georgia Tech ou na UGA rapidamente.
У русских не было высокотехнологического оборудования, так что они должны были удовольствоваться тем, что было в наличии.
Eles não tinham equipamento hi-tech, por isso tinham de tirar proveito do material existente.
Есть Тек Найн, подходи сюда, Тек Найн.
Tenho aqui Tech Nine, aqui, Tech Nine.
Каждый год, наибольшая корпорация на моей планете известной как Тех Кон Групп, предоставляет чрезвычайно прибыльный контракт победителю Петли.
Todos os anos, a maior empresa do meu planeta, conhecida como Tech Con Group, dá como prémio ao vencedor do Loop um contrato extremamente lucrativo.
Продолжение охвата Петли Koн Гарат представлено для вас Teх Кон Ультра Спортивным Напитком.
A cobertura constante do Loop de Kon Garat é trazida até vós pela Tech Con Ultra Sport Beverage.
Когда вам надо подавить ультрабольшую жажду, только Тех Кон Ультра Спорт, поможет вам!
Quando tem uma sede ultra grande para saciar, apenas a Tech Con Ultra Sport fará efeito.
- Меня? Я работаю на Teх Кон.
Eu trabalho para a Tech Con.
Технология Тех Кон Групп это прогресс и люди работающие в полной гармонии.
Tech Con Group - progresso e pessoas, trabalhando em total harmonia.
Я Мили Хаган, президент Группы Тех Кон.
Eu sou Miles Hagan, Presidente da Tech Con Group.
Победитель получает прибыльный контракт с проектом исследования глубокого космоса от Тех Кон, в то время, как что-нибудь еще, означает массивный долг и резкий вкус горького поражения.
O vencedor ganha um contrato lucrativo com o projecto de exploração espacial da Tech Con enquanto tudo o resto significa débitos enormes e o gosto amargo da derrota.
Вы можете держать пари на результат в любом из Teх Кон Групп киосков, удобно расположенных всюду в городских центрах около вас.
Podem apostar no resultado em qualquer um dos amigáveis quiosques de jogo, da Tech Con Group, convenientemente espalhados pelos centros urbanos, próximos de si.
Teх Кон Игровые Киоски если вы не будете играть, то вы определенно не победите.
Quiosque de jogo da Tech Con : se você não jogar, não ganha de certeza.
Это Тех Кон Контроль Полетов. Ждите начала гонки.
Daqui controlo de voo da Tech Con. Atenção ao início da corrida.
Свяжитесь с Тех Кон Групп Ритуальными услугами сегодня и сделайте ваше любимое "прощай" незабываемым вне слов!
Contacte hoje mesmo os Serviços Funerários Tech Con Group e torne inesquecível o adeus aos seus entes queridos.
Тех Кон Групп Ритуальные услуги ваша помощь в обретении мира со смертью!
Serviços Funerários Tech Con Group - a ajudá-lo a fazer as pazes com a morte.
Это походит на то, возможно, что они могли использовать несколько бутылок Щита Радона 55. Новинки от Тех Кон Косметикс.
Parece que lhes fazia jeito umas garrafas de Radon Shield 55, novidade da Tech Con Cosmetics.
Доступный в качестве семейных приспособлений от Тех Кон, повсюду!
Disponível em todas as lojas familiares Tech Con.
Пока кто-нибудь не получил бы доступ к схемам с моего компьютера в Тех Кон.
A não ser que alguém tenha acedido aos esquemas no meu computador, na Tech Con.
Если мы собираемся доказывать что-нибудь, мы должны пойти в Тех Кон.
Se queremos provar algo, temos de ir à Tech Con.
Этот имеет опытный образец разделяющихся ракет от Тех Кон.
Tem intensificadores da divisão de protótipos da Tech Con.
Tилк, ты все еще в Тех Кон?
Teal'c, ainda estás na Tech Con?
- от Teх Кoн Прямоточных Систем.
- da Tech Con Propulsion Systems.
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
Ion Pro da Tech Con Propulsion Systems, os seus especialistas em tecnologia de drives de iões.
Часть Teх Кoн Групп семейные рестораны.
Parte da família de restaurantes da Tech Con Group.
Я работаю в исследовательском отделе коридоров тенологий Нью Хемпшира 15 лет.
Já tenho uma equipa. Tenho trabalhado no corredor da New England Tech há 15 anos.
Если бы мисс Филлипс-Стройные Ножки послушала меня, нам бы не понадобилась вся эта хайтек-машинерия.
E se a Miss calças finas, Phillips me tivesse ouvido.. nós não precisávamos desta high-tech filme mariquice.
Ha меcтe пpеcтупления мы нaшли cледы обуви Hi-Tеc Magnum 45 рaзмeрa.
Encontrámos uma pegada de uma bota 48 Hi-Tech Magnum no local.
Корпорация "Ай-Тек" представляет имплантант ЗОИ девятого поколения.
"Eye Tech" apresenta a nova geração de implantes Zoe.
- Бэннистер - юрист "Ай-Тек"?
Bannister, o advogado da "Eye Tech"?
- "Ай-Тек" отдаст материал?
A "Eye Tech" quer uma filmagem?
Свяжитесь с хранилищем "Ай-Тек", предупредите, что мистер Хэкмен заедет.
Por favor, ligue para a "Eye Tech" e diga que o Sr. Hakman passará por lá. Pois sim, senhora.
Юрист "Ай-Тек" умер от инфаркта в возрасте 54-х лет
CHARLES BANNISTER, ADVOGADO DA "EYE TECH", MORRE DE COMPLICAÇÕES CARDÍACAS
Боюсь, что причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Estou muito preocupado pela responsabilidade da "Eye Tech".
Да, мы должны защитить свои интересы. Но понимает ли "Ай-Тек" важность всего происходящего?
Temos 1.3 biliões de dólares que queremos investir e... pergunto-me se a "Eye Tech"...
Он публичная фигура, юрист "Ай-Тек".
Era uma figura pública da "Eye Tech".
Сержант "Тек-Ком".
Sargento Tech-Com.
Пожар в "Ай-Тек" Трое погибших, вероятна диверсия
FOGO DESTRÓI FÁBRICA DA "EYE TECH"