English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ T ] / Trek

Trek translate Portuguese

249 parallel translation
ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ 3 В поисках Спока
STAR TREK III A AVENTURA CONTINUA
А вдруг они не смотрели "Звёздный путь", Оззи?
Talvez eles não tenham visto o Star Trek.
Что за черт, он работает на "Star Trek".
Se resulta no Star Trek...
Звездный путь 13 Я так устал..
Star Trek XII : Tão Exausto!
На самом деле, на "Энтерпрайзе" двери не были автоматическими.
Para dizer a verdade, as portas no Star Trek não eram mecânicas.
В предыдущей серии :
Anteriormente em Star Trek - Deep Space Nine.
Это не "Стартрек".
Isto não é o "Star Trek"!
- "Звездный Путь II".
- Do Star Trek II.
Нет, нет, нет, это из "Звездного Пути III".
Não, não. Isso foi no Star Trek III.
Ранее в "Дип Спейс 9" :
No último episódio de Star Trek Deep Space Nine...
В предыдущей серии :
Anteriormente, em Star Trek :
В предыдущей серии :
No capítulo anterior de Star Trek Voyager.
В предыдущей серии :
Anteriormente em Star Trek : Deep Space Nine...
Да, точно, почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть "Стар Трек", урюк?
Yah, poque não vais ver o "Star Trek," Urkel?
Ранее в сериале "Стар Трэк - Дип Спейс 9."
No último episódio de Star Trek :
Но папочка также любит Стар Трек.
Mas o Pai também ama o Star Trek.
И если говорить на чистоту Стар Трек появился раньше.
E, para sermos justos, Star Trek chegou primeiro.
А теперь, вернёмся к Стар Треку.
E agora voltamos ao Star Trek.
Только у тебя одного тетрадь с символикой "Звездного пути".
És o único com um caderno do "Star Trek".
В прошлой серии " Стар Трек
No episódio anterior de Star Trek :
Бесконечный Пасаденский съезд стартрековских фанов.
Isto vai ser igual à Convenção Star Trek de Pasadena.
В предыдущей серии...
Da última vez, em Star Trek Voyager.
Слушай, мне нравится теория заморозки времени, так же как и следующая серия "Стар Трек"...
Gosto da teoria de congelar o tempo tanto quanto do "Star Trek" mas...
Типа как в Стар Треке?
Como no Star Trek?
У нас в Венесуэле тоже показывают СтарТрэк.
Nós temos Star Trek na Venezuela.
Если бы это было собрание фанатов Стар Трек, то ты был бы одет как Kлингонец.
Era uma convençao Star Trek, estavam todos vestidos de Klingon.
- Чуваки из Стар Трека?
- Estás a ver o "Star Trek"?
Как Кхан из Стар Трек 2!
Como o Khan do Star Trek II!
Это ещё что такое? Как в "Стар треке".
Como no "Star Trek"!
А также тетушка Сэди, твоя прабабушка, Джеймс Дохан из Стар Трека.
A tia Sadie, a trisavó, o James Doohan do "Star Trek".
Он не говорил это в "Стар Треке".
Ele não o disse no Star Trek.
Видишь, что у него в ухе?
"Transporta-me Scotty" ( frase de Star Trek )
Отлично, мы воссоздали вечеринку прощания с сериалом "Стар Трек Вояджер".
Muito bem, estamos a recriar a festa do final da série " Star Trek :
Звёздные войны, Звёздный путь, Супермен, Кенсей...
A Guerra das Estrelas, o Star Trek, o Super-homem, o Kensei...
Хэйли Смит в роли Мисс Писникель
Escolhi-o por ser o teu personagem favorito de Star Trek.
Владелец курорта — загадочный финансовый магнат, Лил Слезьё.
"Scotty é o seu apelido... ele é o seu personagem favorito de Star Trek."
Еще подробности о новом фильме из серии Star Trek.
Aí vêm mais pormenores sobre o novo Star Trek.
Почему во всех частях Стар Трека у всех одинаковые гениталии?
Porque é que no Star Trek, as partes privadas de todos, são iguais?
Цвета из " Звездный Путь :
As cores baseiam-se no " Star Trek :
Это как в "Звездных войнах"?
Tipo, o Star Trek?
Как в "Звездных войнах".
Como no Star Trek.
Устроить путешествие в Гранд каньон, по "Звёздному пути" пробежаться, девчонок поласкать напоследок.
Viagem de carro. Grand Canyon, Experiência Star Trek. Prostíbulo.
А присвоение ученых степеней у вас крайне политизировано!
A vossa série "Tenniel Trek" é demasiado politizada.
А вы не смотрели сериал "Стар Трек"?
Já viu o Sr. Spock no Star Trek?
"Звездный путь" смотрите?
Está a ver o Star Trek?
Правка : Luigi
- Episódio 15 - "Star Trek" -
"— тар" рек ".
Star Trek.
Как в Стар Треке.
- Como no Star Trek.
Точно, как в Стар Треке.
- Sim, como no Star Trek.
- Как в Стар Треке.
COMO NO "STAR TREK".
Джорди Ла Форж из Star Trek :
Star Trek :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]